Читаем Основы буддийского пути полностью

Говорится, что ум по своей сути пуст, его природа – ясность. Третье качество ума – безграничность. В нашем состоянии это переживается как эмоции, мысли, идеи, ощущения удовольствия или боли. Они беспрепятственно возникают в уме и на непросветленном уровне являются его безграничными проявлениями. С просветленной точки зрения беспрепятственные проявления обозначаются как Нирманакайя: проявление Просветления в физической форме в физическом мире. Встречаются различные описания уровней и аспектов этого явления. Например, можно говорить о наивысших Нирманакайях, таких как полностью просветленный Будда Шакьямуни, и о тех, что буквально называются «перерождение». Эти хоть и не полностью просветленные существа проявляют определенные абсолютные качества и действуют с помощью своей физической формы или посредством различных искусств, ремесел, наук и прочего. Просветленное воплощение в теле не бывает результатом намеренного «действия» со стороны природы Будды или решения «сейчас я пошлю излучение в этот мир и проявлюсь в определенной форме». Скорее это происходит спонтанно, так распространяется свет солнца, которое не издает указы и не обдумывает дела. Солнце просто есть, и оно светит. Как и Дхармакайя, и Самобхогакайя. Они посылают излучения, и эти излучения и есть Нирманакайя.

Видение Пути с уровня Хинаяны и Махаяны

Все, что до сих пор я описывал как истину пути, в равной степени относится и к Хинаяне, и к Махаяне. На этих уровнях поучений обнаруживаются общие идеи о пяти путях, тридцати семи факторах Просветления и так далее. Различается лишь толкование этих тем. С точки зрения Хинаяны щедрость заключается в отречении от собственного имущества и, в идеале, принятии монашеских обетов. Человек ведет простой образ жизни, имеет лишь одежду и чашу для подношений, принимая в дар только необходимое на один день. Идеал щедрости на уровне Хинаяны в полном отказе от приобретений, полном отречении от привязанности к богатству и ведении очень простого образа жизни. С точки зрения Махаяны этот идеал шире: он дополняется стремлением существа делиться всеми обретаемыми ценностями. Даже собственное тело считается достойным подношением. Все, что появляется, мы постоянно посвящаем Дхарме или благу других существ.

Представления о нравственности в Хинаяне во многом соответствуют нашим обычным идеям: вести достойную жизнь, избегая вредных или негативных действий. В Махаяне нравственность подразумевает также развитие хороших качеств и добродетельных привычек в нас самих и посвящение наших жизней благу других. Таким образом, здесь границы шире.

Поучения Хинаяны и Махаяны содержат общие взгляды на путь к Просветлению, но сказанное о самом Просветлении относится к уровню Махаяны и Ваджраяны. В рамках Малого пути цель заключается в прекращении действия отрицательных факторов. Только на уровне Великого и Алмазного путей говорится о развитии положительного потенциала ума.

Ясное представление о различиях взглядов на Просветление можно почерпнуть из словесных описаний, используемых в рамках каждой из систем. В Хинаяне цель – достижение уровня архата. Версия этого термина на тибетском языке (тиб. dgra bcom pa) означает «тот, кто победил врага». Здесь враг – это эмоции и неведение, которые удерживают нас в сансаре, как в темнице, и мы намерены преодолеть или устранить эти факторы, пока не вступит в действие принцип Прекращения, – еще один термин, используемый на уровне Хинаяны для описания Просветления. Прекращение трактуется как остановка эмоций, создающих в уме запутанность, и остановка дискурсивного мышления, ограничивающего осознавание и проявляющегося в тяготении к концептуальным образам мышления: материальности и нематериальности, реальности и нереальности. Все это останавливается, когда мы достигаем Прекращения, и ум погружается в переживание своей пустотной природы без каких-либо колебаний или отвлечений. Таков идеал Хинаяны. Этот путь непременно приведет к полному Просветлению, но через очень долгое время. В течение этого почти бесконечного периода у нас не будет никакой возможности помогать другим. Именно поэтому здесь применяется термин Хинаяна, или Малая колесница, ведь спектр возможностей практикующего относительно невелик. Прекращение представляет собой некоторую степень освобождения от сансары, ведь тот, кто его достиг, может уже больше не перерождаться. В этом случае сила кармы, как причина перерождений в цикле сансары, уже преодолена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Устные наставления

Похожие книги

Мир дзэн
Мир дзэн

Дзэн не просто школа дальневосточного буддизма со своими мировоззренческими принципами и духовными практиками. По мнению составительницы «Антологии Востока и Запада» Н. У. Росс, дзэн — это целый универсум. Он предстает как благодатная почва для развития творческого отношения к действительности, и отнюдь не случайными выглядят связи между дзэн и живописью, архитектурой, садовым искусством, театром Но и, конечно, чайной церемонией. Дзэн составляет часть общечеловеческого наследия, и Западу он присущ не в меньшей степени, чем Востоку. «Антология» демонстрирует, что многие деятели западной культуры выражали дзэнские ощущения, думали по-дзэнски — даже не подозревая о том.Для интересующихся дзэн-буддизмом и сравнительной культурологией.

Гэри Снайдер , Какудзо Окакура , Рут Фуллер Сасаки , Сокэй-ан Сасаки , Чжан Чжень-Цзы

Буддизм
Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)
Развитие сбалансированной чувствительности: практические буддийские упражнения для повседневной жизни (дополненное второе издание)

Будда учил тому, что жизнь сложна. Так, например, достижение эмоционального равновесия или поддержание здоровых взаимоотношений никогда не бывают легкими. Тем не менее, по разным причинам, мы еще больше усложняем эти проблемы. Среди таких проблем недостаток чувствительности или бесчувственность в одних ситуациях и несоразмерная чувствительность или гиперреакция в других. Несмотря на то, что Будда учил многим методам преодоления трудностей в жизни, традиционные индийские и тибетские буддийские тексты не обращаются непосредственно к теме чувствительности. Это объясняется тем, что в санскрите и тибетском языках отсутствуют термины, эквивалентные бесчувственности и гиперчувствительности. Из этого вовсе не следует, что люди с таким культурным наследием не страдают от этих двух проблем: они просто не группируют различные проявления этих проблем в два общих термина. Тем не менее, адаптируя методы Будды для самосовершенствования к современным западным условиям, необходимо рассматривать эти проблемы в соответствии с особенностями западных языков. Эта книга предпринимает попытку удовлетворить такому требованию.Оригинал книги: www.berzinarchives.com/web/x/nav/group.html_1656229961.html

Александр Берзин

Буддизм / Эзотерика