Читаем Основы развития врачебного искусства согласно исследованиям духовной науки полностью

Кремниевая кислота несет свои воздействия по путям обмена веществ вплоть до тех частей организма, где живое превращается в безжизненное. Она обнаруживается в крови, двигаясь сквозь которую обретают свой путь формирующие силы; она появляется и в волосах, где заканчивается путь формирования изнутри вовне; она встречается в костях, где оканчивается формирование извне вовнутрь. Она появляется в моче как продукт выделения.

Кремниевая кислота образует физическую основу Я-организации. Ибо эта последняя действует формирующим способом. Я-организация использует процесс вплоть до тех частей организма, формирование, оформление граничит с бессознательным внешним миром и с бессознательным внутренним миром. В непосредственном окружении организма, где кремниевая кислота находится в волосах, человеческая организация примыкает к бессознательному внешнему миру. В костях она примыкает к бессознательному внутреннему миру, в котором деятельна воля.

Между обоими полями деятельности кремниевой кислоты в здоровом организме человека должна разворачиваться физическая основа. Кремниевая кислота имеет при этом двоякую задачу. Внутри организма, действуя извне вовнутрь, она ставит определенную границу элементарным процессам роста, питания и т.п. А изнутри к наружи она ограничивает организм от чисто внешних природных воздействий так, что организм в своей внутренней среде не поддерживает внешне-природное, но способен развивать свою собственную деятельность.

В своем детском и молодом возрасте человеческий организм более снабжен кремниевой кислотой в тех местах, где лежат ткани, наполненные силами формирования. Оттуда кремниевая кислота распространяет свою работу в обе стороны к пограничным зонам и создает между ними область, в которой могут складываться органы сознательной жизни. В здоровом организме это преимущественно органы восприятия. Однако, следует иметь ввиду, что восприятия пронизывают весь человеческий организм. Взаимодействие всех органов основано на том, что один из органов всегда воспринимает деятельность других органов. Для тех из них, которые не являются в собственном смысле слова органами чувств, например, для печени, селезенки, почек и т.п., указанная жизнь восприятии носит столь тонкий характер, что в обыденной бодрствующей жизни человека эти остаются за порогом сознания. Всякий орган помимо той или другой своей функции в организме является также органом восприятия, органом чувств.

Вообще весь человеческий организм пронизан обоюдно влияющими восприятиями, и так и должно быть для того, чтобы все в нем находилось в здоровом взаимодействии.

Все это основывается на правильном распределении действий кремниевой кислоты. Можно даже говорить об особом, специальном кремниевом организме, вчлененном в общее целое человеческого организма. На этом особом организме строится лежащая в основе здоровой жизнедеятельности взаимная восприимчивость всех органов и их правильное соотношение - в направлении вовнутрь - с развитием душевного и духовного, - а в направлении вовне - с правильным отграничением от внешних природных воздействий.

Этот особый кремниевый организм будет действовать правильно лишь при наличии в организме такого количества кремниевой кислоты, которое может быть полноценно использовано Я-организацией. А весь избыток кремниевой кислоты должна выделять действующая из-под Я-организации астральная организация, у которой должно хватать сил выводить этот излишек через мочу или каким-либо другим способом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература