Читаем Особенности брачной ночи, или Миллион в швейцарском банке полностью

На душе было легко и празднично. Я с удовольствием облачилась в белую блузку и серый финский костюм, просторный, скромный и немаркий. Да, скромно, но со вкусом — так должна быть одета законная владелица поместья в швейцарских горах, без пяти минут миллионерша в конвертируемой валюте.

Я оглядела себя со всех сторон, переколола несколько шпилек в пучке и осталась довольна внешностью. Незаметная косметика, туфли на низком каблуке, никаких украшений — все должно быть строго, без игривости. Я собиралась на деловую встречу с месье Варкочем. Оперативность работы фирмы внушала уважение. Записка с телефонным сообщением уже ждала меня в гостинице, когда я вернулась из конторы «Варкоч и сын». Очень лаконичное сообщение: «Кафе «Перл дю Лак», 7 вечера».

Мечты мои улетали к синему небу Багамских островов, к изумрудной океанской волне и белому песку кораллового пляжа. И чтобы непременно гамак, высокий запотевший стакан с коктейлем и долькой лимона на краешке, и чтобы мачо с гитарой в руках и золотой закат солнца… Как в рекламном ролике!

Подмигнув себе в зеркало, я отправилась в путь. Ах, Женева — город анютиных глазок и шоколада, символ богатства, бережливости и незыблемости традиций!

Я прогулялась вдоль озера, сверяя маршрут с картой города, полюбовалась видом фонтана, известного по сувенирным открыткам и календарям, постояла у воды, наблюдая, как дети кормят лебедей хлебом. Я наслаждалась звуками французской речи и предвкушала счастье до небес. Лазоревый небосвод с нежными перьями облаков казался нарядным и праздничным.

Месье Варкоч уже ждал меня за столиком на открытой террасе кафе. Он был один. Секретарь отсутствовал.

— Прекрасная погода, не правда ли? — произнес юрист ритуальную фразу, заказывая аперитив.

Я согласилась.

— Обратите внимание: вершина Мон-Блана видна. По местным приметам, лето нам подарит много ясных и солнечных дней.

Сквозь листья деревьев я с трудом различила контур далекой горы, едва проступавшей в голубой дымке над крышами старого города по другую сторону озера.

— Рекомендую отведать лукового супа. — Месье Варкоч выглянул из-за внушительных размеров меню. — Луковый суп в горшочке — это символ свободы Женевы. У нас даже есть специальный праздник — Эскалада, посвященный луковому супу и тетушке Гийом. Вы слышали историю тетушки Гийом? Ах, не слышали… Швейцария — маленькая страна, национальных героев у нас немного. Один Вильгельм Тель де еще, пожалуй, цюрихские гномы. Поэтому мы с особым уважением относимся к своим легендам и традициям.

Я заказала луковый суп, чтобы поддержать швейцарскую национальную традицию.

— Было это в 1602 году, — месье Варкоч отложил меню и приступил к рассказу:

— На рассвете промозглого декабрьского дня тетушка Гийом варила луковый суп в каморке, которая была расположена у городской стены. Вы видите остатки крепостной стены? Да, вот как раз там и была ее каморка… И вдруг тетушка Гийом услышала подозрительный шорох внизу, у рва, что окружал город. То армия савойцев готовилась к атаке, солдаты приставляли к крепостным стенам лестницы… Слово «Эскалада» и означает «забираться наверх»… Тетушка Гийом не растерялась. Она выплеснула горячий суп на головы захватчиков, ошпаренные солдаты завопили, их крики услышали жители города. Внезапной атаки не получилось. Женевцы мужественно сражались за свободу и отбили неприятеля. Памяти восемнадцати человек, сложивших головы в сражении, посвящен этот праздник. Ну и, конечно же, тетушке Гийом и ее луковому супу, который спас город. Приезжайте в Женеву в декабре и вы станете участницей костюмированного спектакля. Вы увидите солдат ополчения, услышите, как стреляют настоящие пищали и пушки. Вы попадете в средневековый город, освещенный факелами. Вас угостят горячим красным вином и огнедышащим луковым супом по рецепту тетушки Гийом.

Я согласилась с месье Варкочем, что рецепт тетушки Гийом борьбы с захватчиками очень остроумен. Мне не терпелось услышать новости, ради которых мы встретились, но месье Варкоч болтал о пустяках, подливал мне в бокал белого вина и курил толстую вонючую сигару.

К деловой части он перешел после того, как мы разделались с запеченными улитками, фирменным рагу из потрохов, отведали с дюжину различных сортов сыра, отвели душу шоколадным муссом и сделали по глотку крепчайшего кофе из крохотных чашечек. Ирония и мягкий юмор внезапно улетучились из его по-детски широко распахнутых глаз, и в голосе зазвучала добротная крупповская сталь.

— Я обдумал ваше предложение, мадемуазель Мещерская, и нахожу его вполне приемлемым. На тех же условиях наша фирма расторгнет сделку и вернет сумму на расчетный счет. Конечно, за вычетом соответствующего процента и отступных второй стороне, а также пени на прирост капитала и прочие налоги…

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Саша Антонова

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы