– Да-да, помню про рабское клеймо и опасность, угрожающую… ему. – Господин Тан сурово сдвинул брови. – Ты его спасла, разыграв спектакль для посторонних. Но нас зачем обманывать?!
– О боже… – простонала Янли и закрыла лицо руками.
Ее братец, наблюдавший за нами квадратными глазами, тихо-тихо начал красться к двери.
– Прошу вас, достопочтенный господин Тан, не сердитесь на дочь. – Я решил взять инициативу в свои руки, опустившись перед будущим тестем на колени и утягивая Янли за собой. – Мы были напуганы и поддались глубоким чувствам, совершив непростительное. Прошу, если вы желаете кого-то наказать, пусть кару понесу именно я. Как мужчина и заклинатель я ответственен за произошедшее. Но сперва прошу вас меня выслушать. Я… с-с-с-с… я готов на многое, чтобы защитить вашу дочь!
«Особенно если она прекратит больно щипаться!»
– Хм? – Я заметил в глазах главы семейства заинтересованность и, перехватив за руку Янли, пытавшуюся выдрать из меня кусочек, соединил наши ладони и притянул девушку к груди.
– Знаю, сейчас я просто низверженный заклинатель, недостойный войти в столь уважаемый дом. Но, в свою очередь, я могу внести посильный вклад в процветание вашей семьи, чтобы стать желанным зятем. Да, мое ядро разрушено, а меридианы пусты, но я все еще один из лучших выпускников пика Даншан. Ваша прекрасная и талантливая дочь… – Я любовно посмотрел на свою лисицу, у которой, похоже, начал дергаться глаз. – Она сумела сохранить толику моих сил и тоже встала на путь совершенствования. Мы даже способны изготовить духовные пилюли первого и второго уровней и можем себя обеспечивать. Как только я смогу твердо встать на ноги, я готов заплатить назначенную вами цену.
– Как трогательно, – вымолвила вдруг госпожа Тан, которая, конечно, была в главном зале, и промокнула глаза платком.
Судя по ошалело-недоверчивому прищуру Янли, та не ожидала от мачехи такой реакции.
– И выгодно, – совсем другим тоном закончила женщина, убирая шелковую тряпочку от лица и впиваясь в меня таким взглядом, что пришлось подавить неуместное желание спрятаться за спину Янли.
– Кроме того, я не потерял навыка сражаться при помощи оружия и досконально знаю техники Небесного Журавля и Парящего В Горах Лотоса, которыми пользуются и обычные смертные. Вероятно, я мог бы наставлять вашего сына, что был ко мне щедр и добр, – продолжал я заливать родителей жены сладкими речами, стараясь не обращать внимания на алчный огонь во взоре старшей госпожи Тан.
Еще бы! Наставник моего уровня стоит столько, сколько торговый дом семейства Тан заработает за десять лет.
Хм, а я не перегибаю палку, когда сулю золотые горы? Пожалуй, нет. Если посмотреть на лицо Янли – обещать надо больше, чтобы родственники точно не дали ей возможности отвертеться.
– Изящная словесность, каллиграфия, искусство живописи или игры на музыкальных инструментах… Если вы позволите мне, низверженному, остаться в вашем доме и восстановить здоровье, я обучу юного А-Лея всему, что знаю, а затем построю основной двор нового поместья. Я целиком и полностью возьму обеспечение Янли на себя и никогда не позволю вашей дочери страдать.
– Ну что вы! – всплеснула руками уже практически моя теща. – Живите тут сколько хотите, не нужно торопиться с переездом. Мы с мужем слишком любим Янли, и разлука с дорогой дочерью станет для нас глубокой душевной травмой. Вы вполне можете войти в нашу дружную семью, что будет намного более… спокойно для наших старческих сердец.
«Выгодно». Вот что наверняка хотела сказать госпожа Тан.
Женщина наклонилась к уху мужа и прошептала, явно не приняв во внимание острый слух заклинателей:
– У нас будет монополия на производство пилюль в провинции и наставник-небожитель для наследника.
Глаза господина Тана неприлично загорелись, и в них буквально заискрились золотые монеты, но он пока что сомневался, поглядывая на зажатую в моих руках ладонь Янли.
– Вдобавок он будет самым послушным зятем и заботливым мужем для нашей девочки. Клеймо на его теле снять нельзя. Янли станет его единственной любимой женой и хозяйкой. Где мы еще ей такого мужа найдем?
– Кхм-кхм. – Господин Тан уловил не совсем понятный мне намек, поскольку стремительно покраснел, а на меня посмотрел с легким сочувствием.
В какой-то момент я понял, что в капкан угодила не только лисичка, но и я вместе с ней заодно. Кажется, переусердствовал. Теперь ушлая семейка торговцев ни за что не выпустит меня из своих когтей. С другой стороны, я неделю назад готовился к смерти и даже мечтал об ином мире.
Мне ли жаловаться?
– Хватит! – внезапно рявкнула Янли, пытаясь вырваться и вскочить. – Прекратите представление, а не то я…
– И правда, дочка! – А родители неординарной девушки знали ее гораздо лучше, чем я, поскольку уж больно слаженно и быстро отреагировали на попытку побега. Хором.