Читаем Особенности воспитания небожителей (СИ) полностью

— Ну ладно, уели, детки. — Все же умению быстро соображать и реагировать на события нам у Юэ еще поучиться. — Откуда ты взялась, прекрасное создание? Я давно не встречал столь внутренне сильных и внешне обворожительных женщин. А ведь жил в окружении юных и очень талантливых небожительниц.

Так, а вот это мне уже не нравится.

— Там больше нету, — ласково «утешила» лорда Янли, доставая из специальной сумки уже знакомый мне набор игл. — Итак, лорд Юэ. Пока я занимаюсь вашими меридианами, расскажите моему мужу подробнее, что за безобразие вы устроили у себя на пиках и как это прекратить.

— Я устроил? — безмерно изумился шисюн, в то же время совершенно спокойно воспринимая то, что моя жена принялась ощупывать его тело, не скрытое даже нижними одеждами. Все же его возраст, характер и опыт… давали ему преимущество, позволяя не скатываться в стыдливость там, где не надо. А жаль. — Лично я ничего не устраивал. Ох, нежнее, юная прелестница, у меня от рождения слишком тонкая и чувствительная кожа. Не стань я заклинателем, ходил бы весь в синяках и кровоподтеках. Вот как сейчас.

— Естественно, я имела в виду не вас конкретно, а небожителей вообще. — Янли нахмурилась, глядя «внутрь» пациента. Ее сиреневое ядро запульсировало настолько явно, что даже в глазах появились его отблески. — Терпите, лорд… бессмертным будете. Нет, руку выдергивать не надо. Все-все, сейчас пройдет.

— Ащ… — тихонько сказал Юэ, чувствуя, как ее энергия потекла по почти иссушенным, схлопнувшимся каналам, слегка обжигая их изнутри. С ним Янли действовала иначе, чем со мной. Более смело и иногда даже жестко. Видимо, потому, что уже явно знала, что именно делать. Как бы уникальный опыт не превратился для нее в рутину, со столькими низверженными пациентами. Хотя… нет. Не тот характер.

— Интересно. — Янли перехватила Бай Юэ за другую руку. — Юншен, ты был самым сильным мастером на своем пике?

— Что? Почему ты так решила? — удивительно, но, кажется, мы с шисюном сказали это вместе, почти хором.

— Потому что ядро выжгли всем троим, а вот меридианы запечатали только тебе.

— Троим? — опять уловил главное Бай Юэ и бросил уже на меня острый внимательный взгляд. Я проигнорировал невысказанный вопрос собрата по секте и ответил лишь супруге.

— Нет, Вайер был сильнее меня как боец, а шисюн Юэ — опытнее в управлении, травоведении и прочих науках, — я отрицательно покачал головой, — да и на пути самосовершенствования его ступень выше.

— Согласен, в слепой мощи Лун Вайер превосходил почти всех мастеров своего пика, — задумчиво кивнул Юэ, едва заметно морщась, когда руки и сиреневая ци моей жены перетекли на его грудь, с усилием проталкиваясь через меридианы к пустому очагу. — А я практиковался дольше и с лучшими техниками. Но в целом вы правы, прекрасная небожительница. — Он снова очаровательно улыбнулся Янли, игнорируя мой хмурый взгляд. — Ваш муж по совокупности своих качеств, знаний, характера и уровня совершенствования был почти единодушно признан самым подходящим среди нас на должность следующего главы школы. Конечно, до этого момента должна была пройти не одна сотня лет. И все же. Хотя мало кто об этом знал, но его кровь могла застить кому-то глаза.

— Мое наследие тут ни при чем, — холодновато напомнил я.

— А я разве его упоминал, когда говорил о твоих достижениях? — удивился Юэ. — Мне абсолютно все равно, кто твои родители, шиди Шен. Ты и сам по себе поднялся бы на вершину, при этом не сосредотачиваясь лишь на каком-то одном из направлений. Ты неимоверно гибок для своего возраста и впитываешь знания как губка. Особенно когда перестанешь сам себя упрекать в том, кто твой отец. — Юэ снисходительно мне улыбнулся и буквально заставил покраснеть. Вот… умеет же играть на чужих чувствах, старый паук! Изо рта как патока льется, а главное, вроде… вроде даже и не врет. Но чувство, что он снова раскинул свои сети, никак меня не покидало.

— Я не упрекаю. Я… таким отцом можно только гордиться, — недовольно буркнул я.

— Заклинателем, ты хотел сказать? Заклинателем — да, он великолепен. Но вот отец из него, согласись, никакой. Кукушка и та больше усилий прилагает, чтобы вырастить свое потомство. Впрочем, это его дело. А твое — перестать на него оглядываться и идти своей дорогой. — Тоже мне, нашелся мудрый и благочестивый старец. Как будто я не видел, какие жадные взгляды ты бросаешь… на руки моей жены.

— Это все мило и познавательно, — напомнила о себе Янли, — но сейчас я хочу проверить кое-что другое. Юншен, помоги своему шисюну перевернуться на живот.

Я с удовольствием переложил старика лицом вниз. Нечего столь пристально рассматривать мою супругу. Пусть я и понимаю, что интересует тебя далеко не ее тело.

— Ага, вот так, — одобрила Янли. — А теперь, пожалуйста, встань у меня за спиной и попробуй запустить наш бутерброд, но через меня к нему и из золотого ядра. Сможешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги