Читаем Особняк на Трэдд-стрит полностью

– Его, – ответила я. – Но какое это имеет значение? Я уверена, что бы там ни случилось между Луизой и Джозефом, это интересует Марка в последнюю очередь. И мне жаль, если вы считаете, будто у него могут быть скрытые мотивы пригласить меня на свидание.

Я чувствовала, что Софи стоит немалых трудов держать рот закрытым. Джек же удивил меня тем, что подался вперед и взял меня за руки.

– Вот уж никогда бы не подумал, Мелани, – вкрадчиво произнес он. Я бы описала его голос как постельный.

Услышав свое полное имя, я подняла на него глаза. Раздраженная тем, что он держит мои руки, а по ним как будто пробегает ток, я выдернула их и откашлялась.

– Мне так не кажется.

Джек нахмурился, словно взвешивая свои следующие слова.

– Я просто прошу вас проявлять осторожность. Из того, что я узнал, Марк Лонго – не тот человек, с которым вам следует водить дружбу.

– Я не «вожу с ним дружбу». У меня просто деловой ужин.

– Где же? В «Магнолии»?

Я нахмурилась.

– Конечно, не в «Черной же бороде». У него неплохой вкус.

Он удивил меня тем, что рассмеялся.

– По крайней мере, я был не столь очевидным, как «Магнолия». Смотрю, этот Лонго из кожи вон лезет, лишь бы переманить вас на свою сторону, если на первом же свидании везет вас туда, хотел бы я знать, почему. Может, вам стоит спрятать на себе микрофон?

Я резко встала.

– По-моему, я услышала достаточно. Я ухожу.

Софи крутанулась на своем табурете и махнула мне рукой.

– Не забудь записаться на мою пешую прогулку по городу на Хеллоуин. Сегодня утром в Интернете появилось объявление.

Я закрыла глаза, вспомнив о катастрофе прошлого года со сбором денег на благотворительность.

– Я тебе не понадоблюсь, Соф. У тебя не будет проблем с желающими. Ты легко обойдешься без привлечения друзей.

Софи выразительно посмотрела на меня.

– Да, но твое участие – это всегда такой яркий штрих.

Я вздохнула. Взгляд Джека переместился с моего лица на лицо Софи.

– Я тоже приглашен? Эта идея в моем вкусе. Вы даже не представляете, как я обожаю истории о привидениях. – Его последний комментарий был явно предназначен мне.

– Поступайте, как вам нравится, – сказала я ему и повернулась, чтобы уйти. – Но помните, Софи ходит быстро. Вы же можете споткнуться о свое эго, пытаясь ее догнать.

Прежде чем Джек смог мне ответить и прежде чем я была вынуждена объяснять, почему мне позарез нужно свидание с красивым, успешным мужчиной, независимо от его мотивов, я помахала рукой и вышла. Мне полагалось быть успешной, уверенной в себе женщиной, а не той, что забыла, когда в последний раз была на свидании с представителем противоположного пола, и всякий раз заикалась и мямлила, как только разговор заходил о чем-то ином, помимо ипотеки или оценки недвижимости. Я чувствовала себя этакой дурнушкой, которую пригласил на школьный бал сам капитан школьной футбольной команды, и я не допущу, чтобы какой-то Джек Тренхольм испортил мне удовольствие.

Когда мне было года четыре, мне как-то раз позвонила бабушка Миддлтон. Когда зазвонил телефон, я взяла трубку, заранее зная, что звонок предназначен мне. Бабушка заговорила, как только я поднесла трубку к уху. Она сказала, как сильно меня любит, и какая я особенная, и что я никогда не должна беспокоиться о том, что могут подумать другие люди. Должно быть, я уснула, слушая ее, потому что следующее, что я помню, это как отец поднимает меня с пола и несет в мою комнату.

Я сказала ему, что разговаривала по телефону с бабушкой, и он очень рассердился на меня. Тогда я этого не знала, но моя бабушка умерла менее чем за двое суток до этого звонка, и отец ломал голову, как сказать мне об этом, когда нашел меня на полу рядом с телефоном. Наверно, именно тогда я начала понимать, что я другая, особенная, что не все видят людей, которых на самом деле нет, и что по этой причине другие дети избегали меня на детской площадке. К тому времени, когда мне исполнилось шесть, единственный человек, кому я об этом рассказала, была моя мать. А потом она бросила нас, и я осталась одна.

Схватив обеими руками дверную ручку и упершись коленом в дверной косяк, миссис Хулихан крякнула и потянула дверь, чтобы ее открыть.

– Что не так с дверью? – спросила я, подходя ближе.

На лбу экономки блестели бисеринки пота.

– Не знаю, мисс Мелани. Но ее заклинило. Я проверила, она не заперта, но открыть ее я не могу.

Вновь нетерпеливо звякнул дверной звонок.

– Минутку! – крикнула я. Жестом велев миссис Хулихан отойти в сторонку и дважды проверив, что дверь не заперта, я повернула ручку и потянула ее. Гладкая латунная дверная ручка повернулась в моей руке, но с тем же успехом она могла торчать из стены.

– Вам помочь, дамы?

Я, вздрогнув, обернулась: к нам босиком приближался Джек. В рубашке навыпуск, волосы всклокочены, как будто он только что проснулся.

– Откуда вы взялись?

Он расплылся в лукавой улыбке.

– Вздремнул в своей комнате. Вчера поздно лег спать, а так как сегодня вечером снова собираюсь порыться на чердаке, решил немного вздремнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы