Ей захотелось посмотреть, что он нашел в тайнике. Она порылась в зеленом мешке и вытащила длинный блестящий тубус из красного картона. Поддела ногтями пластмассовую крышку и заглянула внутрь. Там лежали свернутые листы сероватой кальки. Мелани осторожно развернула их и увидела листов двадцать толстой рыхлой бумаги, от которой пахло краской и тушью. Тонкие синие линии складывались в чертежи особняка. В левом нижнем углу стоял адрес городского дома Бенсона и подпись «Софи Чо, архитектор».
— Хм, по-моему, это чертежи для перестройки особняка Бенсона. Архитектор, который занимался перестройкой, — моя хорошая подруга. Я могу попросить ее посмотреть и убедиться, что это именно те самые чертежи. Однако странно, что они здесь оказались. Зачем Бенсону хранить их в тайнике?
— Вот именно. Я уже голову себе сломал, пытаясь найти ответ.
Мелани положила чертежи в свою сумку, но они не влезали целиком и торчали наружу. Вспомнив о Софи, она заволновалась. Снова вытащила телефон и позвонила домой. Если мама пришла, то сможет посмотреть номер сотового телефона Софи в записной книжке. Трубку никто не брал.
— Так, — сказала Мелани, поворачиваясь к Дэну, — следующий вопрос: а с какой стати твой осведомитель сидел в загородном доме Бенсона, пытаясь открыть тайник в его машине?
— Да я вот тоже об этом думаю. Зачем тащиться черт знает куда ради пары стволов и пачки наличных? Этого добра и в Бушуике навалом. Он наверняка искал что-то еще.
— И кто он вообще такой, этот твой осведомитель?
Прежде чем Дэн успел ответить, у Мелани зазвонил сотовый.
— Спасительный звонок свыше, — пошутил Дэн.
— Алло. — Мелани тут же взяла трубку. Вдруг звонит Софи?
— Мелани? Это Буч Бреннан.
— Буч! Ты еще в больнице? Я поверить не могу, что с Амандой случилось такое.
— Да нет, из больницы мы давно уехали. Тела нашли рано утром, не больше чем через час или два после убийства. На этот раз очень чисто сработано: по одному выстрелу на каждого, прямо в лоб.
— А пули нашли?
— Нашли и даже получили предварительные результаты баллистической экспертизы. С вероятностью девяносто девять процентов выстрелы были сделаны из того же самого пистолета, которым убили Джеда Бенсона. Окончательные результаты будут готовы через пару дней. Похоже, убийца тот же самый.
— Чего и следовало ожидать, — ответила Мелани, потом прикрыла рукой микрофон и повернулась к Дэну: — Буч Бреннан говорит, что Аманду и Билла Фленагана убили из того же самого пистолета, что и Бенсона. Скорее всего Хирург.
— Эй, Мелани, послушай-ка, — окликнул ее Буч.
Мелани приложила телефон обратно к уху:
— Да?
— Вообще-то я позвонил насчет того сообщения, которое оставил тебе вчера вечером. Ну, про те отпечатки на канистре с керосином, помнишь? Те самые, которые принадлежат Ромми Рамиресу?
— Да, помню. А что с ними такое?
— Ты одна?
— Нет. — Мелани сделала усилие, чтобы сохранить на лице безмятежное выражение и не посмотреть в сторону Дэна. Она прижала телефон к уху, чтобы Дэн не мог услышать слова Буча.
— С О'Рейли? — спросил Буч.
— Да.
— Не могу сказать ничего плохого об агенте О'Рейли, но на твоем месте я бы держал язык за зубами. Пока сама не выяснишь, в чем тут дело.
— Разумеется.
— Я в жизни не показывал пальцем на другого полицейского…
— Понятно, — ответила Мелани.
Дэн напряженно вслушивался в ее слова, но вряд ли слышал, о чем говорил Буч.
— В общем, тут такое дело. Рамирес не мог оставить свои отпечатки законным образом, — сообщил Буч. — Это произошло не при осмотре места преступления. Мои ребята приехали туда первыми, когда полиция еще не появилась. Нам позвонили из пожарной части. Рамирес пришел позже. Честно говоря, я понятия не имею, кто его вызвал. В любом случае лично я его не вызывал.
— Так. И что из этого следует?
— А то и следует, что мы работали на месте преступления, когда появился Рамирес. К тому моменту мы уже упаковали канистру с керосином как вещественное доказательство. Если на ней действительно его отпечатки, то пусть Ромми попробует объяснить, как это вышло. Лично я думаю, что они были там еще до того.
— До чего?
— Ну до того, до преступления. Если верить анализу отпечатков пальцев, то Рамирес находился там во время убийства Бенсона.
— Что он тебе сказал? — поинтересовался Дэн, когда Мелани убрала телефон.
Мелани вдруг отчетливо почувствовала мельчайшие мышцы лица. Она отчаянно попыталась состроить безразличную физиономию и скрыть потрясение, вызванное известием.
— Да так, ерунда, баллистический отчет.
Дэн впился в нее взглядом. Мелани снова поразилась удивительной ясности его взгляда. Дэн смотрел на нее невинными глазами. Он требовал правды, и только правды, и Мелани почувствовала себя предательницей. «Ну и что, у него от природы такой располагающий к доверию вид. И нечего ловиться на эту удочку».
— Я же вижу, что ты врешь. Ты скрываешь от меня что-то, имеющее отношение к расследованию?
— Ничего я не скрываю, — запротестовала Мелани, но ее голос прозвучал тихо и неуверенно.
Дэн размахнулся и ударил ладонью по рулю. Мелани подскочила.