Кряжин казался вдохновленным. Выпуская сигаретный дым в окно «Жигулей», он блестел глазами и пожевывал губами. Можно было подумать, что его взволновала предстоящая встреча с обворожительной француженкой. Во всяком случае, услышав вопрос Сидельникова, зачем, по его мнению, человеку из «Мерседеса» понадобилось смотреть на окна Кайнаковых, он ответил быстро, не раздумывая:
– Беда в том, ребята, что окна квартиры Кайнаковых расположены с другой стороны дома. Айя-я-я-я-яйяй, – нараспев проговорил Кряжин.
Мадемуазель Вишон сидела напротив него, теребя кружевную оборку юбки, а ее телохранитель Дюбуи, как и положено людям его статуса, был невозмутим. Эта невозмутимость казалась еще более удивительной еще и тем, что всем было хорошо известно, каким образом мсье Жорж охранял тело своей клиентки.
Все приходит вовремя к тому, кто умеет ждать. То же относится и к тем, кто ищет неприятности.
– Куда же вы исчезли, мадемуазель Сандрин? – спросил Кряжин и тут же повернулся к ее переводчику: – Переводи, человек-скала.
– Она сказала, что ее жизни угрожает опасность.
– Почему ее, а не вашим? – уточнил следователь.
Сама по себе история была банальна. Имя автора этой идеи потерялось в веках, но смысл ее в контексте сложившейся ситуации был уникален. Поначалу Кряжин не понимал, зачем в такой обстановке, ничем не угрожающей ей и ему, брать на себя подобную ответственность. Выслушав историю до конца, он крякнул и самому себе мысленно признался в том, что на «раскол» аналогичной русской парочки могли бы уйти месяцы. Дай бог, к концу установленных сроков следствия он добился бы правды. Лишь когда Вишон умолкла и Дюбуи стал растерянно мять в руках платок с выразительными инициалами «S.V.», следователь понял, что уровня сообразительности и ответственности граждан Европы мы достигнем не в этом столетии.
Уговорить Сандрин Вишон согласиться на работу в России, в школе французского языка, ей помог один русский бизнесмен (при выражении «русский бизнесмен» Дюбуи дернул головой и закинул назад прядь своих длинных волос, но перевел точно, потому что рядом с Кряжиным сидел русский переводчик и кивал головой всякий раз, когда слышал правильный перевод). Однажды бизнесмен подъехал к офису, где работала Вишон, на шикарном «Порше» и попросил подыскать томик сочинений Ретифа де ла Бретона. Просьбу она выполнила к вечеру следующего дня, и этим же вечером в приличном ресторане он предложил Садрин Вишон дружбу. Предложение бизнесмен заверил кольцом с бриллиантом стоимостью в двенадцать тысяч евро. Их дружба была жаркой (последнее слово Дюбуи перевел с трудом, пытаясь заменить его на определение «крепкая», но переводчик Кряжина, уроженец Усть-Кута, его поправил, и тот согласился) и головокружительной, но когда дело уже почти подошло к логическому обмену кольцами, человек признался, что должен уехать в Россию. Она сильно плакала. Обещала покончить с собой. Но он растроганно пообещал не расставаться и подыскать ей достойную работу в Москве. Она решила не оставаться в стороне от стараний жениха и принялась за поиски сама. И очень скоро нашла то, что нужно, – работу секретарем-референтом в крупной российско-французской компании. Причем зарплата там оказалась почти на треть выше, чем на родине, в должности специалиста по французской повести 19-го столетия при Сорбонне. Но бизнесмен вдруг встревожился и принялся отговаривать Вишон от ее инициативы. Мол, статус его достаточно велик для того, чтобы позволить невесте работать в короткой узкой юбке у какого-то слюнявого мордоворота в офисе, что знает много случаев, когда из-за таких мелочей распадались вполне благополучные семьи. В общем, в Лионе объявился некто Гоффе, приехавший специально для того, чтобы прихватить из Франции несколько достойных учителей для его школы. Она сначала отказалась наотрез, но тогда в дело вмешался бизнесмен. Его, кстати, звали Антон Павловский. Так вот, этот Антон Павловский сначала уговаривал, потом стал нервничать, а после и вовсе заявил Сандрин, что если она не поедет в эту школу, то вообще не поедет в Россию. Сандрин смирилась. Любовь для нее была выше всего. Уже через месяц она оказалась в Москве. Их роман продолжился и казался вечным…
– Простите за мою бестолковость, – Кряжин, прерывая Вишон, направил указательный палец на Дюбуи. – А как же это?
Скрипнув зубами, Дюбуи перевел:
– Она говорит, что нашла лучшее.
Уроженец Усть-Кута рядом со следователем улыбнулся:
– Мадемуазель сказала: «Я – француженка».
– А-а, – успокоился Кряжин. – Дюбуи, еще раз забудете родную речь, я вас выставлю в коридор. Продолжайте.
Но однажды в ее кабинет зашли двое. Ворвались в тот момент, когда она отдавалась мимолетной страсти. Она хотела нажать на кнопку тревожной сигнализации, установленной под углом столешницы, но тот, что после разговаривал с ней по-французски, приложил палец к губам, и она поняла, что торопиться не следует. Сбывались ее худшие предчувствия, оставленные во Франции.