Читаем Особые обстоятельства полностью

— Какие сплетни?! На его невесте высший демон женился! О помолвке еще даже объявить не успели, но между семьями уже все было сговорено. А тут как гром среди ясного неба известие о женитьбе. И знаешь кого? Хамсферженвальда Заурронского дель Аби!!!

Это имя мне было слишком хорошо знакомо, и известие потрясло до глубины души. Не представляла его рядом с эльфийкой.

— Говорят, он проводил проверку в академии, где она преподавала, и украл ее прямо с учений!

Он и не такое может. Но Хамсферженвальд и эльфа?!! Мозг вскипал, но не верить Ильсире не могла. Я посмотрела в сторону Иррилия, но он был увлечен разговором с кем-то и выглядел взволнованным. Впервые увидела, как его самообладание трещит по швам.

Почувствовала себя неуютно, как будто подсматриваю, и отвернулась к подруге.

— А еще шепчутся, что это с подачи демона отправку миссии поторопили. Он даже кристаллы переноса не пожалел, выделив императору щедрой рукой, чтобы соперника услать. Хотя какой он ему соперник. Ты же знаешь репутацию высших.

О да, понравившихся женщин демоны внаглую тырили и запирали в своих владениях. Но из похищенных никто не жаловался и брак не оспаривал. Недаром ходит поговорка, что нет лучшего любовника, чем демон, и нет вернее мужа, чем женатый демон. Своих избранниц они холили, лелеяли и ревностно оберегали.

У меня голова шла кругом от информации, а тут еще Ильсира добавила, воскликнув:

— Слушай, а эльф-то сейчас свободен!

И пока я в непонимании хлопала ресницами, пытаясь понять, к чему это она, подруга зачастила:

— Если твой Риграсс оказался солдафоном, обрати внимание на эльфа. По нему все дамы при дворе млеют. Красивый, богатый, обходительный.

— Ильсира!!!

— И нечего вопить, я не глухая. Хоть раз прислушайся ко мне! Вы сейчас рядом, его поклонниц поблизости нет, у него разбито сердце, и у тебя тоже. Утешьте друг друга!

— Ты с ума сошла? — взвилась я.

— Послушай меня…

— Довольно! Прощай. — Я сбросила звонок и едва удержалась, чтобы не зашвырнуть кристалл от себя подальше, как ядовитую змею. Это же надо было додуматься предложить мне такое! У нее там точно мозги на жаре расплавились.

Глава двенадцатая

Я с опаской скосила взгляд на эльфа, но ему было не до меня. Кажется, у него тоже произошел тяжелый разговор. Вот он замолчал, напряженно глядя перед собой. Плечи окаменели, выдавая глубокую задумчивость. Лошадь под ним всхрапнула, вскинув головой, и дипломат отмер. Глянув в мою сторону, развернулся, подъезжая.

Похоже, у нас обоих вид был немного пришибленный. Мне пришло в голову, что, наверное, Иррилий только сейчас узнал про свою невесту, так как невооруженным взглядом было заметно, как тяжело ему вернуть себе самообладание.

— У вас все в порядке? — с сочувствием спросила я и тут же пожалела. Идиотка! Если я права, то ему точно нехорошо. Шутка ли — невесту увели.

— Что? — рассеянно переспросил Иррилий, а потом буквально на глазах собрался, приобретая решительный вид. — Ничего, разберусь.

— Мы возвращаемся?

— Да. Но на всякий случай еще раз узнаем насчет портала.

— Вы сообщили насчет «Саламандры»?

— Предупредил. Следующую неделю к городам приближаться не будем. Маршрут на наше усмотрение. Попробуем найти, откуда идет утечка информации.

Я кивнула, молча соглашаясь с разумностью принятого решения. Если отклонимся от маршрута, нам не смогут устроить засаду, но если она будет, значит, предатель в лагере. Хотя в последнее верилось меньше всего.

Жаль только, что последние события намекали на это все сильнее.

Мы вернулись к портальной станции. Народу возле нее немного прибавилось. Иррилий спешился, бросив мне поводья, и пошел выяснять подробности.

Ожил мой кристалл, но я лишь стиснула зубы, мысленно посылая Ильсиру куда подальше и надеясь, что до нее дойдет мое нежелание разговаривать. Но подружка оказалась весьма настойчива, и на меня стали оглядываться из-за жужжания. Выругавшись сквозь зубы, достала кристалл и изумилась.

— Лорд Хамсферженвальд? — спросила удивленно. Такой насыщенно зеленый цвет глаз я только у этого демона видела.

— Капрал Маррингл Арджана. Да, это я. Ты сейчас в Игенборге?

— На пути к нему. Наш отряд сопровождает дипломата. Что-то случилось, лорд?

— Случилось. Ты можешь говорить так, чтобы тебя не слышали?

Я отъехала подальше от толпы и произнесла:

— Можете говорить, лорд Хамсферженвальд.

Ведь не просто так он мне позвонил. Боги, я даже не подозревала, что у него есть мой контакт!

— В экспедиции принимает участие дипломат Иррилий Мощь Ветра.

— Так точно, — кивнула я, а внутри что-то екнуло.

Ох, нехорошо это, нарры всех задери! Печенка екала только по особым случаям.

— Сделай так, чтобы я был в курсе его планов.

— Он опасен?

— Нет, что ты. Это для его же безопасности. Все законно, Арджана. Считай это моей личной просьбой.

— Личной? — в шоке повторила я, а стоило понять, что стоит за этой просьбой, как запылали щеки.

— Не хочу, чтобы он пострадал от своей глупости.

— Мне докладывать вам о его планах? — через силу уточнила. — Обо… всех?

— Только о тех, что касаются меня и моей жены Дэрин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы