Читаем Особые обстоятельства полностью

— Айна, мы вернемся утром, — одна из девушек чуть склонилась передо мной, — если вам что-то понадобится, то потрите этот кристалл, одна из нас тут же придет. Мы спим в женской половине.

Я только махнула рукой, так как рот был набит. И только когда тарелка опустела, с сожалением отложила столовые приборы. Так хотелось еще кусочек, но живот уже оказался набит.

Придерживая ткань, так как форму забрали, как и остальную одежду, пообещав вернуть утром, я заглянула к Тильде и Дианте. Наши спальни разделялись лишь полупрозрачными тонкими шторами.

Обе спали, раскинувшись на огромных кроватях в форме яйца, под просторными балдахинами нежно-золотистого оттенка. Мне тоже очень хотелось зарыться в ворох маленьких подушечек, ощутить прохладу местных простыней. Но пока я осторожно подошла к одному из окон. Здесь они были большие, почти от пола до потолка, и прикрыты тонкой металлической вязью решеток. Видимо, чтобы женщины не прыгали вниз.

Что за нарров бред лезет в голову?

Окна гостиной выходили в сад, окруживший резиденцию. Уже стало почти совсем темно, так что среди деревьев мягко светили магические светильники, похожие на изящные лампы.

Красивое место. Но мне здесь тесно. Как ахане, посаженной в клетку.

Вроде такая красота вокруг, а мне почему-то неуютно. Может, привыкла за время пути к большому скоплению народа вокруг, и сейчас было странно оказаться единственной не спящей. Всегда дежурили дозорные, да и возле шатра Тильды охрана не спала. Перед тем как отправиться на отдых, я назначала дежурства, следила, все ли в порядке у парней из моего взвода, а сейчас оказалась не у дел. Шутка ли, впервые я ушла отдыхать раньше, чем мои люди! Даже не знаю, где и как их разместили. Покормили ли?

Окна нашего крыла выходили не на двор, так что я даже издали не могла увидеть остальных. Разомлевшая после купания и еды, я не сразу вспомнила про Арршу. Вообще-то странно. Где она? Ведь игенборгец настоятельно порекомендовал всех женщин поселить на женской половине. Почему же она не пришла сюда? Уже почти ночь. Желая получить ответ, я вызвала по кристаллу служанку.

Буквально через минуту раздались легкие шаги, и появилась девушка.

— Госпожа что-нибудь желает?

— С нами приехала еще одна женщина. Орчанка. Почему ее нет на женской половине?

— Как можно?! — изумилась девушка. — Она же муна.

Сказано было так, как будто Аррша неожиданно заболела какой-то заразной болезнью.

— Кто?

— Муна, — как ребенку повторила она, поражаясь, что я не понимаю всем известных вещей. — Женщина для утех. Ее голова не покрыта. Разве таких можно пускать в дом к порядочным женщинам?!

— И где тогда она? — ошарашенно спросила я.

— Среди мужчин, — с неким презрением ответила служанка, как будто речь шла о ком-то, не заслуживающем уважения.

Я была потрясена. Теперь корфа воспринималась как признак принадлежности к порядочным женщинам. Вспомнился полный презрения взгляд Аррши на меня, когда я скрыла лицо. Ха-ха-ха! Кажется, я полностью отомщена за ее насмешки.

— А если муна наденет корфу? — полюбопытствовала я.

— Как можно! Каждый узнавший нахалку имеет право побить ее палками или отхлестать хлыстом.

Что-то после этих слов мне перехотелось щеголять с открытым лицом. Корфа — как репутация. Потеряешь раз — и вернуть уже невозможно.

— Еще вопрос, — вспомнила я кое-что сказанное Иррилием, — а корфа не считается частью национального одеяния? Насколько мне известно, чужеземцы не имеют права их надевать.

— Айна, вы подготовились к визиту в Игенборг, — в голосе девушки скользнул неприкрытый восторг. — Все верно, вы не можете надеть наши одеяния по собственному желанию. Но если вам предложит акиф или кто-то из его приближенных лиц, то тогда это будет знаком расположения. Ну и всем женщинам рекомендуется надевать корфу из-за безопасности.

— Украсть могут? — хмыкнула я.

Вообще-то пошутила, но, судя по взгляду собеседницы, попала в точку. Едва не выругалась, прикусила язык и решила сдерживать темперамент. Похищение меня не пугало. Жалко мне того мужчину, который на это решится. Но подобный казус мог плохо сказаться на миссии. Так что буду ходить в корфе и молчать. Это просто задание, в конце концов.

Махнула рукой, отпуская девушку. То чувство расслабленности, которое захватило меня, ушло без следа. Видимо, все дело в усталости и в запахах. Вот недаром показалось подозрительным, что масла и кремы так сильно пахли. Расслабилась, потеряла бдительность, как новичок, а не капрал с опытом.

Пусть одежду мою забрали, в шкафах ведь что-то есть. Одна из девочек сказала, что мы можем смело пользоваться нарядами. Открыла разрисованные диковинными птицами двери… чихнула от сладкого запаха.

Длинные халаты из ярких тканей, широкие штаны, рубашки с длинными рукавами. Я перебрала все и поняла, что лучше ограничиться халатом. В случае опасности его можно сбросить, а в штанах и местной рубашке я запутаюсь и бесславно грохнусь под ноги предполагаемому противнику.

Драться же обнаженной можно. В конце концов, сиськи тоже могут деморализовать противника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя Асдор

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы