— Это имеет какое-то значение? — спросил таможенник.
— Для меня — нет. Я прилетел на Рилот за новыми наложницами, а не затем, чтобы болтать с тупым чиновником из портовой администрации.
— Простите, господин Герриг — но вы не находите, что подобное обращение…
— Слушай, ты, banta podoo! — дарханец смерил Вриду презрительно-холодным взглядом. — Я, конечно, понимаю, что здесь не Оррон-III, но люди, подобные тебе, вызывают у меня несварение желудка. А у моих охранников — желание поупражняться в стрельбе, особенно у Заида. Поэтому, если тебе известен хороший продавец данного товара, советую назвать его имя, а не вылизывать мне жопу. Я понятно изъясняюсь?
— Да уж куда понятнее! — усмехнулся Врида, делая знак своим телохранителям (которые, как успел заметить дарханец, были вооружены плазменными винтовками элизиумского производства) отойти подальше. — Я бы посоветовал вам не тратить своё время зря среди всяких мелких… мм… торговцев, а лучше сразу посетить одного весьма уважаемого тви'лека, товар которого считается самым лучшим и изысканным на всём Рилоте. Ух! — таможенник игриво подмигнул дарханцу, отчего у того сразу же возникло желание прострелить тому голову. Однако Лекс сдержал этот порыв, так как подобное сразу же осложнило бы им задуманное. — И я могу вас к нему отвести. Это не будет для вас обременительно, господин Герриг.
— Сколько ты хочешь за свою услугу? — спросил Риггер.
— Всего-то ничего! — заискивающе подмигнул таможенник. — Семья, знаете ли, дети, всё такое…
— Тебе был задан вопрос, скотина! — Массани ощутимо заехал тви'леку прикладом лучемёта по спине.
— Эй, что ты себе… — начал было Врида, но тут же замолк, увидев повелительный жест Риггера.
— Эти двое профессионалов не зря получают своё жалованье, администратор Врида. Советую не идти с ними на конфронтацию. Вредно для здоровья, знаете ли.
— Я вас понял, господин Герриг. Моя услуга обойдётся вам в чисто символическую сумму — двести солов…
— Двести солов? — спросил ошеломлённый дарханец. — Почему именно солов? Это же валюта Корпоративного Правления.
— Сейчас очень удачный курс валют, — пояснил Врида. — За один сол обменники дают от четырёх до шести с половиной кореллианских золотых.
— Раскатал губу — закатай обратно! — рыкнул феридунец.
— Заид. — Риггер осуждающе покачал головой. — Не лезь.
— Извините, босс. — Массани сделал два шага назад и красноречиво повёл стволом своего оружия в сторону охранников таможенника.
— Двести солов, значит. А с какого хатта ты вдруг решил, что у меня может найтись подобная сумма? То есть, не так — такая сумма у меня найдётся, но откуда такая уверенность, что у меня будут именно солы Директората? Я, вообще-то, орронец.
— Милый, ты сколько ещё намерен препираться с этим дерьмоедом? — томным голосом спросила Сареш. — Дай ему эти несчастные двести солов и пусть он ведёт нас к этому торговцу. Ты же обещал нам ещё показать фабрики на Хайпори.
— Желание женщины — закон! — Риггер сунул правую руку в карман жилета и достал оттуда увесистый бумажник. Покопавшись в нём, он извлёк оттуда две стосоловые банкноты и протянул их Вриде. Таможенник тут же проворно схватил деньги и быстро сунул их во внутренний карман форменной куртки. — Хм… Какой проворный господин!
— Они все такие. — Сареш презрительно покосилась на сородича. — Соко!
— Прошу вас, следуйте за мной. — Таможенник проворно засеменил к стоящему около корабля небольшому антигравитационному экипажу. — Господин Чарр живёт на Верхнем Уровне, вблизи…
— Как ты сказал? — тут же напряглась Ардана. — Чарр? Лестин Чарр?
— Вам знакомо это имя? — удивился Врида.
— Знакомо, — процедила ассасин. — Он всё ещё жив?
— Жив-здоров, очень влиятельный и богатый тви'лек. — Врида с любопытством поглядел на Ардану, но ничего не сказал. Решил, видимо, что его соплеменница когда-то была продана на Оррон-III этим самым «уважаемым торговцем». — Вхож к самому губернатору Секуре. Его товар — самый лучший на всём Рилоте.
Риггер искоса поглядел на Сареш. Тви'лека стиснула зубы и смотрела вперёд себя ничего не выражающим взглядом, однако он явно чувствовал её гнев и ярость.
— Я спокойна, — услышал он её тихий голос, говорящий на эльсинорском стандартном. — Я совершенно спокойна. Я всего лишь листок на ветру.
— Ардана? Всё хорошо?
— Да… Нет, нифига не хорошо! Лестин Чарр — уважаемый гражданин? Лекс — разве это правильно? Разве так должно быть?
— Она права, Лекс, — подал голос Ниллис, усаживаясь на самое заднее сиденье и кладя на колени лазерную винтовку. — Негоже, когда у власти находятся такие вот люди. Губернатор-работорговец! Да где же это видано?!
— А почему бы нам не прибить эту скотину заодно с боссами «Лезвия»? — спросил Массани, устраиваясь рядом с Ниллисом. — Связался с преступниками — сам стал преступником!
Риггер задумчиво прищурился.
— Преступник — да, но преступник по местным меркам. Правление ничего против этого Чарра не имеет — ведь он же не совершал ничего противоправного на территории Доминиона.