— Вы, господин советник, убили своего секретаря! — прямо заявляет офицер.
— И кто вам сказал такую глупость?! — Вспомнив про себя с пяток самых забористых словечек из своего резервного лексикона, холодно спрашиваю Майда.
— Ваши слуги, Господин советник! — чеканит бравый служака. Я встречался с этим Низером раньше, он честен и неподкупен, но не страдает излишней сообразительностью.
— Господин офицер, — заявляю высокомерно, — Вам достаточно будет моего честного слова, что Руиз жив и здоров, или мне нужно позвонить Его Величеству Маннейгу Третьему, чтобы он прислал сюда Королевского рассудителя для разбирательства этого дела?!
— Мне достаточно вашего слова, — неуверенно произносит Низер, — но слуги заявляют, будто Руиз сказал им, что вы не Эзарт!
Чертов Руиз, поплатишься ты за предательство, злопамятно обещаю я себе, а вслух говорю недовольно:
— Офицер Низер, сегодня я обнаружил, что мой повар и остальная прислуга нагло меня обворовывали. Я их всех выгнал, но не стал доносить на них за кражу, пожалев их репутацию. Но теперь, я официально заявляю вам, что всё, ими выдуманное, это лишь черная неблагодарность за мою доброту. Я открываю вам двери, чтобы вы могли во всем убедится сами!
С этими словами я выключаю камеру и отхожу назад, подав Трику знак открыть дверь.
Лишь только дверь распахивается, отряд кохров врывается в холл и окружает меня, выставив впереди себя оружие. Плохи мои дела. Да неужели же жулик повар сумеет меня переиграть?!
— Офицер Низер! — рявкаю во весь голос, — Обернитесь! Кого вы видите?
Низер оборачивается и лицом к лицу сталкивается с лже-Руизом.
— Э..это секретарь Руиз, — растерянно бормочет он.
— Ну, так кого я убил?! — саркастически ухмыляюсь ему в лицо.
— Господин офицер, мы нашли секретаря в сундуке, связанного. Если не Эзарт, то кто его туда засунул? — подскакивает осмелевший не ко времени повар.
— Действительно, кто? — подозрительно глядит на меня Низер.
— Господин офицер, можно я объясню? — выдвигается вперед лже-Руиз. — Дело в том, что господин Эзарт это сделал, чтоб не выдавать меня!
— Руиз! — предупреждающе говорю я, лихорадочно соображая, не проболтается ли изобретатель.
— Извините, господин Эзарт, я скажу правду! — заявляет он, и я обливаюсь холодным потом. Какую такую правду собирается рассказать этот несчастный?! А Трик продолжает, потупясь:
— Дело в том, Господин офицер, что сегодня днем я решил попробовать глюка.
— И где ты его достал? — перебивает его разом оживившийся офицер.
— У мальчишек на базаре купил, — Виновато вздыхает Трик. — Ну вот, глюк и ударил мне в голову, а господин Эзарт меня связал, чтоб слуги не увидели в таком состоянии. А они меня нашли и развязали, но я то, еще под глюком был, вот и болтал всякое. А потом господин Эзарт дал мне лекарство, и теперь я полностью в своем уме.
— Это хорошо, что ты сам признался, кроме штрафа, на первый раз никакого наказания не будет. Но смотри, второй раз не попадайся! — делая знак кохрам, чтоб отошли от меня, назидательно вещает офицер. — Господин Эзарт, извините за беспокойство, служба такая! Так что вы там заявляли насчет того, что вас обкрадывают?!
— Ах, господин офицер, — томно вздыхаю я, с удовольствием наблюдая как Лузид и подтянувшиеся за ним слуги моментально испаряются из холла, — не желаете ли пройти на кухню убедится в правоте моих слов?! Руиз, прикрой дверь, я не желаю сегодня больше никого видеть!
При виде запеченных окороков, жареной птицы и кастрюль источающих запашистый парок у Низера и его команды начинают течь слюнки.
— Руиз, угощай гостей, — подмигиваю я секретарю, — нам вдвоем этого добра за месяц не съесть!
— Да ведь и пропадет же все за месяц, — рассудительно вздыхает Низер, так основательно устраиваясь за столом, что мне становится ясно: теперь продуктам пропасть не дадут!
Трик ловко орудует кастрюлями и жаровнями, словно всю жизнь проработал поваром. Низер, смачно уничтожающий огромный кусок жаркого, тоже замечает это и, оторвавшись на секунду от мяса, сообщает свое одобрение Трику.
— Так у меня мать кухаркой работала, — беспечно откликается Трик — я около нее и научился.
Услышав такое заявление, я даже поперхнулся чаем, который пью за компанию.
— А мне говорили, ты у дижанцев в рабстве был, — простодушно бурчит офицер. — Я думал, это они тебя научили.
— Нет, у дижанцев я работал на полях, — Ловко выкручивается Трик, — у них только женщины готовят!
— Я слышал! — важно кивает Низер, протягивая руку за очередным куском.