Читаем Особый курьер полностью

— О, придумал! Ты, — ткнул Гуин в грудь Лео Казина, — свяжешься с нашим информатором и скажешь, чтобы он узнал, где стоит судно. Понял?

— Понял, сэр, — кивнул пилот. — Только…

— Что еще?

— Он говорил, что вы ему должны двести кредитов за информацию.

— Вот сволочь! — хлопнул себя по коленям Педро Гуин. — Все хотят денег Двести кредитов! Ничего не дам — пусть даже и не надеется!

— Босс, стоит ли ссориться с единственным осведомителем из-за каких-то двух сотен? — заметил Килворт. — К тому же его можно вызвать прямо сюда, и он выведет нас к уиндеру.

«Марк говорит дело», — подумал Гуин, но вслух сказал:

— Да это и дураку понятно, но все же денег жалко. Ладно, Лео, свяжись с этим болваном и скажи, пусть идет за деньгами и заодно покажет нам место посадки уиндера.

Пилот облегченно вздохнул и покинул грузовой трюм. Он опасался, что придется уговаривать незнакомого человека работать бесплатно.

«Все-таки жмот этот Гуин», — покачал головой Лео Казин. Он вернулся в кабину и начал связываться с Ферги Жуккасом.

<p>59</p>

«До чего же глуп этот Лири, — усмехнулся Ферги Жуккас, рассматривая в зеркало свои зубы. — „Спасибо, Ферги, ты меня выручил…“ Такой довольный был, придурок. Он думал, что я остаюсь на вторую смену только для его блага».

Помощник диспетчера Жуккас еще раз взглянул на зеленые зубы и тяжело вздохнул. На перекраску зубов требовалось целых пятьсот кредитов — сейчас в моде насыщенный ультрамарин. Жуккас внимательно следил за модой, особенно что касалось цветных линз и зубной краски. Он презирал Лири, который красил зубы только пару раз, и то в юности. Теперь лак совсем облупился, и Лири ходил с отвратительными белыми зубами.

«Итак, подведем итог — двести я получил от мистера Коррадо, еще двести обещал этот противный малый, Гуин кажется. Всего — четыреста, а нужно пятьсот. Где же взять еще одну сотню? — Ферги снова посмотрел на свои зубы. Их зеленый цвет начинал просто раздражать. — Если я не перекрашу зубы, то просто сойду с ума, — подумал Жуккас. — Эх, и почему мое жалованье такое маленькое? Почему я должен оставаться на вторую смену без отдыха только для того, чтобы подхалтурить лишнюю сотню?»

Зазвонил один из телефонов.

— Помощник диспетчера Жуккас слушает, — ответил Ферги.

— Это мистер Коррадо, Жуккас.

— Рад слышать вас, мистер Коррадо, но больше никаких новостей нет.

— Да я не за этим звоню, друг Жуккас. Просто мне хотелось сделать тебе кое-какое предложение. — Энрике сделал паузу, чтобы заинтриговать Жуккаса.

— Ну говорите, — с деланным безразличием произнес помощник, однако его голос предательски дрогнул — уж очень хотелось перекрасить зубы.

— Нужно задержать этот уиндер на сутки.

— Какой уиндер? — уточнил Ферги, хотя сразу понял, о каком судне идет речь.

— Под номером «2978».

— О, сожалею, но это невозможно.

— Но почему невозможно, Жуккас? Я думаю, что вопрос только в цене.

— Ну… я не знаю, мистер Коррадо.

— Сколько? — начал давить Энрике.

— Так сразу не скажешь. Посчитайте сами — диспетчер, таможенник, санитарный врач, дежурный руководитель смены, ну и я.

— Скажем так, Жуккас, санитарный врач, дежурный руководитель и ты — это я понимаю, но диспетчер и таможенник здесь ни при чем.

«Вот зараза, все знает», — удивился Ферги. Потом зажмурился и выпалил:

— Пятьсот.

Коррадо сделал паузу, в течение которой Ферги десять раз пожалел, что назвал слишком высокую цену. Можно было и не жадничать. Однако мистер Коррадо согласился:

— Окей, Жуккас, только тогда не сутки, а двое.

— Хорошо, мистер Коррадо, я сделаю все возможное, — пообещал Жуккас и бросил трубку, чтобы прямо сейчас переговорить с дежурным, однако телефон зазвонил снова.

На этот раз на проводе был пилот того самого неприятного субъекта, который задолжал Ферги двести кредитов. Пилот сообщил, что мистер Гуин пригласил Ферги Жуккаса к себе на судно, чтобы отдать деньги. Попутно мистер Гуин хотел, чтобы Ферги указал место стоянки борта «2978».

«Как же, побежал я к вам…» — подумал про себя Жуккас, а вслух сказал следующее:

— К сожалению, сейчас я очень занят, но, если вы подойдете к административному зданию и принесете деньги, я дам вам подробный план.

— Хорошо, я доложу мистеру Гуину, — сказал пилот и положил трубку.

«Какое омерзительное имя — Гуин…» — подумал Жуккас

<p>60</p>

Стоило Джеку плотно поужинать, как ему сразу захотелось спать. Он улегся на мягкий спальный мешок и скоро захрапел, отправившись в путешествие по далеким мирам сновидений.

Сначала ему снилась Сара, но этот сон, увы, быстро закончился. Потом снился противный варан, который сожрал белую мышку Кисеи, — Джек снова гонялся за ним по кораблю, но варану всякий раз удавалось ускользнуть. В этот момент Джек проснулся и услышал странные скребущие звуки. Как будто кто-то пилил металл.

Холланд поднялся и, обойдя судно, определил точное место, откуда исходили звуки. Это была наружная дверь, а значит, Джеку собирались нанести неожиданный визит.

Холланд подошел ближе и прислушался — алмазное сверло медленно вгрызалось в дверь, а точнее, в блокирующий механизм. Взломщики могли вскрыть дверь и быстрее, но они боялись разбудить Джека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени войны

Похожие книги