– Э… видите ли, камрад Харрис, на Бургасе, откуда я прибыл, газеты постоянно пишут о вашей борьбе, однако я человек далекий от политики. Да, я знаю, что это мой недостаток, но что поделать – приходится так много работать. Отдыха совсем никакого – работа и сон. Больше ничего.
Не зная, что еще можно добавить, Джек замолчал. Молчали и повстанцы, поглядывая на своего командира. А Харрис задумчиво массировал небритый подбородок и шевелил бровями. Наконец он спросил:
– Как тебя зовут, камрад?
– Джек Холланд.
– Вот видишь, камрад Джек, какая у тебя нелегкая судьба. А все почему?
– Почему?
– А все потому, что на Бургасе нет Всеобщего порядка. Понимаешь?
– Это – да. Порядка там никакого, – совершенно искренне согласился Джек.
– А что это у тебя на руке? Золото?
– Это подарок, – нехотя ответил Джек. – Память об отце.
– Дай посмотрю. – Длинноволосый взял часы, поднес их к глазам и внимательно осмотрел корпус. – Это всего лишь позолота. А «Трайдент» – это что, имя твоего отца?
– Да, – соврал Джек.
– Ладно, пока можешь их носить, но в случае необходимости сдашь их в фонд борьбы.
Просветительскую беседу камрада Харриса прервал шум судовых двигателей. На высоте двухсот метров в сторону посадочного терминала проплыл уиндер. Несколько человек из свиты Харриса открыли по нему огонь, и судно скользнуло в сторону, пытаясь уйти с линии огня.
– Отставить! – крикнул длинноволосый и, проводив корабль взглядом, пояснил: – Зачем вы стреляете? Сейчас он сядет и вскоре станет нашим, а если вы его собьете, он разрушит склады. Айда посмотрим, как идут дела у камрада Мэтлока. И ты, пилот, иди с нами. Сказать по правде, ты мне нравишься, и я хочу представить тебя камраду Дункану. У него наметанный глаз и внутренняя мудрость. Он точно скажет – наш ты или чужой.
93
Пули звонко забарабанили по днищу уиндера, и Ласло Калев бросил корабль вправо, отчего Энрике Коррадо едва не свалился на пол.
– Держи ровнее, ты меня так угробишь! – крикнул он, потирая ушибленную голову.
– Ровнее нельзя, нам сейчас ракету влепят! Эх, связался же я с тобой!
Обстрел прекратился, и пилот начал снижаться прямо на свободный посадочный квадрат.
– По-моему, там настоящая война идет. Вон посмотри… – сказал Ласло, кивая на экран сканера.
Частые разрывы гранат, перебегающие с места на место люди, лежащие на бетоне трупы – все говорило о том, что на земле проходит нешуточная операция.
– При таком раскладе, друг, нужно сажать машину дверью к танкеру. А то они нас с ходу обработают, – сказал Энрике.
– А если нас обработают другие?
– Не обработают. Те, что обороняются, – это регулярная часть.
Отдав распоряжение, Энрике пробрался в грузовой трюм и вскрыл оружейный ящик.
Автомат «протос» лежал в полной готовности со снаряженным коробчатым магазином. В своей работе Энрике не часто приходилось пользоваться подобным инструментом, однако сейчас был именно тот случай, когда требовалось применить тяжелую артиллерию. Пули «протоса» содержали нестабильный кобальт, и один такой заряд мог прошибить кирпичную стену.
Уиндер завис над посадочным квадратом и начал медленно опускаться вниз. Пули продолжали щелкать по его корпусу, не причиняя судну вреда. Наконец корабль плавно коснулся площадки, и Ласло, даже не дождавшись остановки двигателей, побежал открывать выходную дверь. Ему казалось, что уиндер вот-вот станет мишенью для какой-нибудь мортиры. Воображение рисовало Калеву ужасающие картины с пылающим уиндером и морем огня. Вспотевшие ладони скользили по рычагу замка, и это еще больше усиливало чувство давящего страха.
– Бежим, Коррадо, мы можем укрыться за танкером! – закричал Калев, когда запорный рычаг двери поддался.
– Не спеши, придурок! – прикрикнул на него Энрике, однако страх оказался сильнее – Ласло спрыгнул на бетон и тут же попал под обстрел. Схватившись за ногу, он упал с громкими воплями:
– О-о! А-а-а! А-а-яй, как больно!
Энрике свесился вниз и, подхватив Калева, рывком втащил обратно. Как выяснилось, ранение было пустяковым – осколок гранаты прошел, не задев кости, и крови было совсем мало.
Энрике даже не стал оказывать Ласло помощь, заставив его самого добираться до аптечки. Когда пилот, выкрикивая ругательства и стеная, убрался в трюм, он снова распахнул дверь, примерившись, одним прыжком достиг задней опоры уиндера и выглянул из-за укрытия.
– Ага, как раз вовремя, – пробормотал он.
Повстанцы открыто бежали к терминалу, намереваясь покончить с отрядом гражданской милиции. Энрике поднял «протос» и сделал два выстрела.
Бежавшие первыми двое повстанцев лопнули, как новогодние хлопушки, еще нескольких человек повалило взрывной волной. Энрике дал короткую очередь и разметал остатки атакующих.
Из-за танкера выскочили трое запыхавшихся милиционеров. Они подбежали к Энрике и спрятались за корпусом уиндера.
– Спасибо, вы нам очень помогли, – поблагодарил милиционер с нашивками сержанта. – Мы бы не успели.
– Что делать, пришлось защищать свою жизнь, – пожал плечами Энрике. – Сколько вас тут?
– Восемьдесят три человека тех, кто еще может держать оружие, и девятнадцать раненых, – сообщил сержант.
– Оружия хватает?