— Безусловно. Но мы не упоминали при этом конкретных лиц. А это весьма важно.
Холмову пришлось с этим согласиться.
— Каждый из жильцов на том или ином этапе расследования может оградить себя от подозрений или же, наоборот, навлечь их на себя, — продолжал капитан. — И это создает дополнительные трудности. Например, доктор Энский никак не мог быть свидетелем разговора между Можаевым и Дворским. Но зато совершенно некстати появился возле горящей башни. Возникает вопрос, что он там делал? Не Энский ли поджег башню? Но зачем бы ему это понадобилось? Ведь, кроме старой мебели, внутри ничего не было. Может быть, он хотел отвлечь наше внимание от событий, происходящих в доме? Или предать огню то, что ни при каких обстоятельствах мы не должны были увидеть? Возможно существует и какая-то другая причина. Не знаю, не знаю… Вспомните, господин Холмов, после убийства Можаева кто-то следил за вами в лесу, а потом вы видели тень, проскользнувшую в башню. Но что это было? Или точнее: кто это был? Очевидно одно: не только дом хранит свои тайны, но и башня тоже!
Холмов натянуто улыбнулся.
— И сегодня мы с вами столкнулись с новой загадкой пожар так и не смог распространиться на второй этаж. Почему? Можно объяснить это слабой силой огня, а можно как-то иначе.
Капитан отреагировал на это замечание натянутой улыбкой. Потом вынул из кармана носовой платок и тщательно вытер покрасневшее лицо.
— Мы с вами непоследовательны в своих выводах, поскольку периодически ставим под сомнение реальность происходящего.
Холмов пожал плечами.
— Очевидно, для этого есть основания.
— Да, есть, — Шердаков нахмурился и снова задымил.
Повисла долгая пауза.
Внезапно раздался тихий стук в дверь, и в комнату заглянула Женя.
— Доброе утро, капитан! Доброе утро Александр! Я могу войти?
— Да, конечно.
Мужчины встали со своих мест, и Шердаков усадил Женю в кресло.
— Как вы отдохнули? Мы здесь с вашим мужем немного…
— Я догадалась.
— Да? — Шердаков вяло улыбнулся. — Ну что ж, прекрасно. До завтрака время еще есть. Хотите, я принесу вам апельсинового сока?
— Нет, спасибо, — отказалась Женя. — Я не собиралась вам мешать, но… — она замолчала, подбирая нужные слова.
На лице капитана появилась заинтересованность.
— Но я кое-что вспомнила, — Женя повернулась к Холмову. — На следующий день после нашего приезда я действительно поднималась на третий этаж. То был не сон, Александр! Я отчетливо видела лицо женщины! Оно было залито кровью! А ее взгляд был полон злобы и откровенной ненависти!
Шердаков вдруг сел.
— Вы видели… призрака? Вы в этом уверены?
— Вполне.
Шердаков в тревоге переглянулся с Холмовым.
— Женя уже говорила мне об этом. Мы решили тогда, что ей приснился страшный сон, — пояснил Холмов.
— Нет-нет, то был не сон! — твердо возразила Женя. — Вероятно, я потеряла сознание и оттого засомневалась.
— Но как, в таком случае, ты оказалась в нашей комнате?
— Не знаю.
Холмов вздохнул.
— Что-то здесь не так. Думаю, ты заблуждаешься сама и вводишь в заблуждение нас. Возможно, события прошедших дней так повлияли на тебя…
— Да нет же! — раздраженно перебила его Женя. — Нет!
— Минуточку! Прежде всего давайте кое-что уточним, — Шердаков решительно взял инициативу в свои руки. — Вы настаиваете на том, что видели призрака?
— Да, — подтвердила Женя. — Рано утром, перед самым завтраком. Александр в это время разговаривал с полковником на улице.
— Не могли бы вы описать, как он выглядел?
— Это очень сложно сделать. Я видела только лицо.
— И все-таки попытайтесь.
— Хорошо, я попробую, — Женя помедлила. — Лицо принадлежало женщине. Не знаю, была ли она красивой. Возможно. Мое внимание сразу привлекли глаза. Они светились каким-то зловещим светом. В них была ненависть, нечеловеческая ненависть!
— Итак, женщина. Во что она была одета?
— Не знаю. Я не рассмотрела. В комнате был полумрак.
— Но ведь вы утверждаете, что поднялись туда утром. В комнатах на третьем этаже нет штор, и поэтому везде должно было быть светло.
— Я не обманываю. Рассмотреть можно было лишь лицо, — Женя прикрыла глаза, словно пыталась не упустить ускользавший из памяти образ. Плечи ее мелко задрожали. — Напряжение было слишком сильным. Вероятно, я потеряла сознание, а очнулась уже у себя в комнате.
Шердаков повертел в пальцах сигарету, убедился, что она потухла, и щелчком отбросил ее в мусорную корзину.
— Предположим, кто-то намеревался разыграть эффектный спектакль. Уже были готовы необходимые декорации, занавешены окна, словом, создана мистическая, нереальная атмосфера. Человек, принявший образ призрака, ждет. Тут появляетесь вы и лишаетесь чувств. Но вас, не потревожив, снесли назад в вашу комнату, это означает, что представление предназначалось не для вас. Но для кого в таком случае? Может быть, для Можаева или Дворского? — Шердаков достал новую сигарету, не спеша закурил ее и откинулся на спинку кресла. — Вы принимаете мою версию?
Холмов поднял голову и убедился, что вопрос обращен именно к нему.
— Да, вполне возможно, так все и было.
Капитан улыбнулся с немалой долей самодовольства.