Читаем Осознанный русский. 101 вопрос, чтобы понять язык и себя полностью

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

83. Наверное и наверно

Наверное, каждый из нас хотя бы раз терзался сомнениями: как правильно – наверно или наверное? Наверно, ответ вас удивит: можно и так, и так. На ваш вкус, так сказать. А вот со знаками при наверно и наверное определённость, несомненно, есть.

Значит, если вы говорите о вероятности или возможности того или иного события, запятые вам в помощь. В таком случае наших героев можно заменить на вероятно, по-видимому или по всей вероятности. Например:


• Вы, наверное, думаете, что лично я располагаю сорока восьмью часами в сутках? Если нет, то почему любое поручение мистическим образом оказывается адресовано мне?


Однако в художественной литературе XIX в. вы можете встретить контексты, в которых наверно и наверное выражают безграничную уверенность в чём-то. В таком случае она распространяется и на знаки препинания. Они здесь точно не нужны. Например:


• Не понимаю, каким образом можно свататься, если знаешь наверное (= точно), что не будет отказа.

А. С. Пушкин. Участь моя решена. Я женюсь… (1830)


Мы сейчас вряд ли бы так сказали: в таком значении мы бы скорее использовали наречие наверняка, которое тоже запятыми не выделяется. Например:


• Вы наверняка догадались, что нас опять ждут срочные дела. Как вы понимаете, других дел у нас не бывает. Хотя нет, бывают. Очень срочные.

Доверяете ли вы себе? Прислушиваетесь ли вы к своим ощущениям, когда принимаете решения?

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

84. То есть

А теперь мы хотим обсудить с вами устойчивое сочетание то есть, которое не является вводным словом. То есть как? Как-то так, дорогие друзья. Что мы с вами должны понять: то есть может заступить на вахту союза, вводя новую грамматическую основу или уточняющие слова. Следовательно, запятую надо поставить перед ним. А после него, пожалуйста, сдержитесь и ничего не ставьте. Например:


• Мы подготовили квартальный отчёт, то есть начали его готовить, если выражаться более точно.

• Дима любит заглянуть в мой кабинет и сказать, что ему очень нужна помощь самого квалифицированного и опытного сотрудника в нашей области, то есть моя. Таков хитрец.


Однако это не все! То есть способно на большее: оно может выступать в драматической роли частицы, подключая весь свой артистизм. Не сомневайтесь, в короткой ответной реплике то есть выдаст вам приличный спектр эмоций: удивление, недоумение и даже осуждение. Всё по системе Станиславского. Вот только не переиграйте: запятые в этом случае будут явно лишними. Например:


• То есть как ты не пойдёшь со мной на перекур?

Что для вас счастье и счастливая жизнь? Будьте честными с собой

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

__________________________________________________

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика