Читаем Останемся друзьями полностью

— Я обожаю твою сестру, Ник, как и всех остальных внучек. Но у их детей никогда не будет фамилии Кароссели. Я получил ее от моего отца, который получил ее от деда, а тот — от прадеда. И так далее. Множество поколений стоит за нами. Я не хочу обижать внучек, поэтому прошу вас держать все в секрете.

— Мы будем подписывать контракт? — поинтересовался Тони.

— Я предлагал ему это, — сказал Маркус, — но ваш дед отказывается.

— Мы не будем ничего подписывать. Вам придется поверить мне на слово.

— Конечно, мы верим тебе на слово, — подтвердил Ник, переглядываясь с братьями. — Ты никогда не давал нам повода сомневаться в тебе.

— Я чувствую то же самое по отношению к вам.

Тони нахмурился:

— А что, если ты умрешь? Разве тогда другие члены семьи об этом не узнают?

— Они ничего не заподозрят. Деньги находятся на отдельном счете, к которому будет иметь доступ только мой личный адвокат Маркус. Он проследит за тем, чтобы деньги были применены по назначению.

— Но если мы не готовы обзаводиться семьями? — спросил Роб.

Джузеппе пожал плечами:

— Тогда ты потеряешь свои десять миллионов, и они будут поделены между твоими кузенами.

Мужчины переглянулись. Какими бы гордыми и независимыми они ни были, вряд ли откажутся от такого лакомого кусочка.

— Мы должны ответить сегодня?

— Нет. Но я хочу быть уверен, что вы серьезно подумаете над моим предложением.

Они снова обменялись многозначительными взглядами, а затем кивнули.

— Конечно, дед, — ответил Роб.

Поговорив пару минут о бизнесе и семье, Ник, Роб и Тони ушли.

— Итак, — сказал Маркус, увидев, что дверь за братьями закрылась, — какова будет их реакция, когда они узнают, что никаких тридцати миллионов долларов на отдельном счете нет?

Джузеппе повел плечами:

— Думаю, что к этому моменту они будут так благословенно счастливы и благодарны мне за вмешательство, что деньги перестанут иметь для них значение.

— Но у тебя ведь есть деньги, Джузеппе. Ты не думал над тем, что можно их наградить, если они выполнят твои условия?

— И ущемить моих внучек? — вздохнул он. — За кого ты меня принимаешь?

Маркус задумчиво покачал головой:

— А если ты ошибаешься? Если им нужны только деньги? Если они рассердятся на тебя за то, что ты их обманул?

— Не рассердятся.

Впрочем, возможность сохранить фамилию Кароссели стоила любого риска.

<p>Глава 2</p>

«Снова опаздывает».

Терри Филипс с раздражением и удивлением наблюдала за тем, как ее лучший друг Ник Кароссели пробирается между столиками их любимого бистро к барной стойке, за которой они встречаются, чтобы поужинать, каждый четверг.

Каждый раз, когда он проходит мимо, стройный, темноволосый, с бесподобным оливковым оттенком кожи, женские головы поворачиваются ему вслед, а вилки замирают на полпути. Но Ник остается верен самому себе: он не обращает на это внимания. Хотя, несомненно, прекрасно знает, какое впечатление производит на слабый пол, и по возможности этим пользуется.

Но не с ней.

— Прости, я опоздал, — сказал он с очаровательной улыбкой, которая всегда помогала ему избежать неприятностей. — Слишком много работы.

— Я прождала всего пару минут, — ответила Терри, хотя на самом деле прошло уже около получаса. Достаточно для того, чтобы выпить в одиночестве пару бокалов шампанского.

Он наклонился вперед и поцеловал ее в щеку. Она с наслаждением вдохнула легкий запах сандала — одеколона, подаренного ею на его последний день рождения, — со сладковатым привкусом шоколада, который всегда сопровождал его после дня, проведенного на кухне Кароссели.

— Все еще идет снег?

— Там почти вьюга. — Ник скинул пальто, засунул кожаные перчатки и шарф в рукава и повесил одежду на вешалку справа от стойки. — Такими темпами у нас наконец будет белое Рождество в этом году.

— Было бы здорово. — Терри провела первые девять лет жизни в Нью-Мексико и до переезда в Чикаго снега никогда не видела. Поэтому особенно любила холодное время года. — Я заказала как обычно, — сказала она, когда Ник сел рядом.

Он ослабил галстук и указал на бутылку шампанского:

— Что празднуем?

— Ты догадлив.

— Так в чем дело?

— Во-первых, — сказала она, — рада сообщить тебе, что порвала с Блэйком.

Ник широко улыбнулся:

— Черт, вот это — настоящий повод!

Нику никогда не нравился ее последний парень — один из краткосрочных и несчастливых романов, которые насчитывались у Терри в большом количестве. Он всегда полагал, что Блэйк не сделает ее счастливой. Так и вышло. Хотя, чтобы понять это, ей понадобилось несколько месяцев.

Но на прошлой неделе Блэйк упомянул, что у него заканчивается договор аренды и что не имеет смысла платить лишние деньги, учитывая тот факт, что большую часть времени он проводит у нее. Терри считала себя готовой к браку и совместной жизни, но когда она представила себя с ним, то почувствовала… точнее, не почувствовала ничего. А это не совсем правильно и честно по отношению к потенциальному супругу и отцу будущих детей. Случилось то, что предвидел Ник.

Он налил себе шампанского и сделал небольшой глоток.

— И что он сказал, когда ты кинула его?

— Что я не найду себе такого, как он.

Ник рассмеялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Кароселли

Похожие книги