От ее сарказма Линкольн нахмурился, но знал, что перечить бабушке – пустой номер.
– Мне снились об этом сны, – ответил он, как будто это все объясняло. – Ночь за ночью. О том, как лучше всего это сделать.
Некоторое время бабушка молчала, и когда Линкольн сообразил, что она потрясена его словами, то и сам ощутил укол страха.
– У тебя нет никаких причин убегать, – сказала она наконец. – Разве тебя кто‑нибудь бьет? С тобой плохо обращаются?
– Нет, мэм.
– Тогда почему же тебе захотелось убежать?
Линкольн ощутил, как щеки у него запылали от стыда. Ну как он мог проглядеть столь очевидное? Как позволил себя одурачить, поверив, будто это навязчивое желание сбежать родилось у него? Но даже когда он проклинал себя за глупость, страстное желание отправиться в путешествие не ослабевало.
– Ты подцепил лихорадку, так ведь? Ты же знаешь, откуда берутся такие сны: наноспам устраивает вечеринку у тебя в мозгу. Десять миллиардов роботов‑идиотов играют в игру под названием «Стив дома».
Протянув руку, она помогла ему выбраться из канавы. В голове у Линкольна мелькнула мысль, что он, наверное, мог бы вырваться и бежать, но эту идею он отверг сразу и с отвращением. Усевшись в траву, он обхватил голову руками.
– Вы меня запрете? – спросил он.
– Никто не собирается никого сажать под замок. Пошли, поговорим с твоими родителями. Они будут в восторге.
Все четверо собрались на кухне. Линкольн помалкивал и предоставил родным спорить, слишком пристыженный, чтобы высказывать свои соображения. И как он позволил превратить себя в такого лунатика? Неделями вынашивал схемы и планы, все больше гордился своей изобретательностью, но делал это по указке самого тупого и презираемого в мире мертвеца.
Ему все еще отчаянно хотелось отправиться в Атланту. Так и подмывало выскочить из комнаты, перемахнуть через ограду и побежать к шоссе. Мысленным взором он представлял новую последовательность своих действий и уже размышлял над недостатками нового плана и искал способы их исправить. Отчаявшись, он ударил головой по столу:
– Заставьте их прекратить! Выгоните их из меня!
Мать обняла его за плечи:
– Ты же знаешь, что мы не можем взмахнуть волшебной палочкой и избавить тебя от них. Ты уже получил новейшую нановакцину. И мы можем лишь послать образец на анализ и сделать все, что в наших силах, чтобы ускорить процесс.
Значит, вылечить его смогут только через несколько месяцев, а то и лет. Линкольн жалобно застонал:
– Тогда заприте меня! Посадите в подвал!
Отец вытер со лба струйку пота:
– Такого я не допущу. Даже если мне придется все время находиться рядом, мы все равно будем обращаться с тобой как с человеком. – В его голосе слышалось напряжение, нечто среднее между страхом и вызовом.
Молчание затянулось. Линкольн закрыл глаза. Потом заговорила бабушка:
– Может быть, лучший способ справиться с этим – позволить ему почесать там, где чешется?
– Что? – изумился отец.
– Он хочет отправиться в Атланту. Я могу поехать с ним.
– Это
– Они не причинят ему вреда, они лишь хотят одолжить его на время. И нравится вам это или нет, они это уже сделали. Возможно, самый быстрый способ заставить их сделать следующий шаг – удовлетворить их.
– Ты же знаешь, что их нельзя удовлетворить, – сказал отец.
– Полностью – нельзя. Но какой бы путь они ни избрали, он ведет в тупик, и чем быстрее они обнаружат этот тупик, тем быстрее оставят его в покое.
– Если мы оставим его здесь, для них это тоже станет тупиком, – заметила мать. – Если он нужен им в Атланте, а его там не будет…
– Они так просто не сдадутся, – возразила бабушка. – Если мы не запрем его на ключ, который выбросим, они не воспримут несколько неудач и задержек как доказательство того, что ждать его в Атланте безнадежно.
Опять молчание. Линкольн открыл глаза.
– А ты уверена, что сама не заразилась? – спросил отец бабушку.
Та закатила глаза:
– Я тебе не персонаж из «Похитителей тел», Карл. Я знаю, что вы сами не можете уехать с фермы. Поэтому, если вы его отпустите, за ним присмотрю я. – Она пожала плечами и величественно подняла голову. – Я все сказала. Решать вам.
2
Линкольн вел грузовик до шоссе, затем неохотно уступил бабушке место за рулем. Он любил эту старую машину, в которой все еще стоял мотор, поставленный его дедом за несколько лет до рождения Линкольна и работающий на соевом масле с их домашней маслобойни.
– Я предлагаю ехать самым коротким путем, – объявила бабушка. – Через Макон. Разумеется, если у твоих друзей нет возражений.
Линкольн нахмурился:
– Не называй их так!
– Извини. – Она искоса взглянула на него. – Но мне все же надо это знать.
Линкольн неохотно заставил себя представить маршрут поездки и ощутил прилив напряженности, одобряющей этот план.
– С этим никаких проблем, – пробормотал он.
Линкольн не испытывал иллюзий по поводу того, что в состоянии помешать стивлетам влиять на его мысли, но, когда он сознательно консультировался с ними, словно они были третьим человеком, сидящим в кабине, на душе у него становилось совсем гадко.