Хейли: Хорошая игра! Я вообще-то напилась из-за тебя.
Мэтт: Да? Я знал, что будет невыносимо не видеть тебя вечером. Ты пила за меня шоты?
Хейли: Ана.
Хейли: Арп.
Хейли: АГА. Дурацкий телефон.
Мэтт: …
Хейли: Проблема. Может быть. То есть не для меня. Но, может быть, для тебя. Проблема, то есть.
Мэтт: Эм, тогда помоги мне. В чем дело?
Хейли: Сегодня жены и подруги твоих товарищей сообщили мне, что я *твоя* подруга.
Мэтт: Сообщили, да?
Хейли: Угу. Наверное, это серьезно, то, что я смотрела игру в их ложе. Почему ты меня не предупредил?
Мэтт: Честно говоря, я даже не думал об этом. Просто хотел, чтобы ты увидела игру.
Мэтт: Они тебя не смущали, правда?
Хейли: Нет. Но…
Мэтт: Но что?
Мэтт: ?
Хейли: Думаю, я хочу знать, что это значит. О боже. Я веду себя, как девчонка, да?
Мэтт: Все нормально. Девчонки горячие;) Особенно когда они немножко пьяные. Ты хочешь ПОГОВОРИТЬ по телефону?
Хейли: Я не говорила, что хочу ПОГОВОРИТЬ!
Мэтт: «Думаю, я хочу знать, что это значит» = хочу ПОГОВОРИТЬ. Или как, по-твоему?
Хейли: Я не знаю, ты тут с пьяной разговариваешь.
Мэтт: Я тебе нравлюсь?
Хейли: О боже, да!
Мэтт: И ты мне нравишься. Мы встречаемся, верно?
Хейли: Да.
Мэтт: Было совсем не сложно, правда?
Хейли: Так мы, значит, просто встречаемся друг с другом?
Мэтт: А, я тебя понял. Ты хочешь слово на «И».
Хейли: История? Извилина?
Мэтт: Исключительно.
Хейли: Я даже не думала об этом. Но… теперь думаю. Ты встречаешься с кем-нибудь еще?
Мэтт: Нет. Как и ты. Потому что мы исключительно друг с другом.
Хейли: ЛОЛ Правда?
Мэтт: Абсолютно. Я прилетаю завтра в 7. Ужин и секс около 8? И расслабься, дебютантка. Тренеру нужно, чтобы ты была покладистой.
Хейли: Ух ты. Ладно. Я буду свободна в это время. Да в любое время, вообще-то. Ради этого. Но сейчас мне нужно идти, пока я не начала соплешмыгать и сучетрепить. Спокойной ночи!
Мэтт: Не знаю, что значат эти слова
Растущий мальчик
– Так когда ты планируешь еще раз встретиться со своей Леди Погоды[25]? – спрашивает Блейк, пока мы тащимся по аэропорту имени Пирсона к выходу. – Хочешь двойное свидание?
Я таращусь на него.
– Леди Погоды?
Он бешено кивает.
– Ага. Та красотка из оперы.
– Все еще не понимаю, откуда ты там взял Леди Погоды.
– Ее зовут Хейли. Хейли, как град. Как куски льда, которые падают с неба. Погода, в общем. – Блейк ищет понимание в моих глазах. – Поэтому она Леди Погоды.
– Господи, Райли, твои прозвища становятся только хуже, – заявляю я, перекидывая сумку на другое плечо. – Мэтти-кейк хотя бы имеет какой-то смысл в каком-то извращенном Блейковом смысле слова.
Мы выходим в вечернюю прохладу и идем к стоянке такси. К счастью, там нет очереди, и мы вдвоем заталкиваемся на заднее сиденье. Мы с Блейком последними сошли с самолета, и большинство нашей команды успели унести ноги из аэропорта и добраться домой еще до того, как мы с ним прошли таможенный контроль.
– Мои прозвища становятся только лучше, – возражает он, когда водитель отъезжает от терминала и разворачивается к подъездной дороге. – И ты не ответил на мой вопрос. ДС со мной и Крошкой Джей?