– И недальновидно, – замечаю я. – Я уйду на пенсию, когда девочкам еще не успеют поставить брекеты. На свадьбе мы сказали «навсегда», но она, видимо, не умеет считать. – Я горько смеюсь.
Ее нежные пальцы поглаживают меня по бедру.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось справляться с такими проблемами.
– Сейчас у меня нет никаких проблем. Разве что крошки в постели. – Время взбодрить наш разговор.
– Это была твоя идея, помнишь?
Я перекатываюсь ближе к ней и накрываю ее губы своими.
Sticks & stones[30]
Праздники проходят блаженно быстро. Что хорошо в таком бизнесе, как «По пути», так это то, что детишки и их родители сходят с ума от предпраздничной суеты, а значит, я могу с головой погрузиться в работу и не думать о своей предпраздничной суете и своих родителях.
Моя мама даже не прислала открытку. Она никогда мне их не присылает, но меня это все еще тревожит. Кому-то нравится верить, что родительская любовь безусловна, но я еще в раннем возрасте поняла, что это не мой случай.
Мою мать заботит только она сама. Мой отец… подумать только, я даже не помню, как он выглядит, – так быстро он умчался от нас.
У меня не получилось провести Рождество с Мэттом, потому что он полетел к родителям в Тампу и взял с собой дочек. Он звал меня с собой, но я бы ни за что не бросила Джексона одного в самое загруженное время года. Джекс приглашал меня зайти к его родителям в сочельник, но я вежливо отказалась. Невозможно выбрать, с кем я меньше всего хотела бы провести время – со своей эгоистичной матерью или с ужасным отцом Джексона. В конце концов я пошла с Дженни к ее родителям на ужин и весь вечер качала на руках очаровательного кроху – племянника Дженни – на коленях.
Теперь, когда праздничное безумие позади, а Мэтт вернулся в город, мне не терпится узнать, что принесет новый год. Только хорошее, надеюсь. И много горячего секса. Но секс будет позже.
– Леди Погоды! – вопит Блейк Райли, когда я подхожу к их столику в баре. Его дико громкий крик слышно сквозь шум толпы, поэтому он тут же привлекает ко мне с десяток взглядов.
Это уже третий раз, когда мы ходим куда-то с Блейком, и можно было бы подумать, что я уже привыкла к его экспрессивности. Но я, тем не менее, поражаюсь каждый раз. Не говоря уже о «Леди Погоды». Мне до сих пор это непонятно, и Мэтт советует просто не обращать внимания.
Кстати, Мэтт, мой большой сексуальный бог хоккея, встает, чтобы поприветствовать меня удушающим объятием и головокружительным поцелуем. И теперь мы привлекаем уже другого рода внимание в виде любопытных взглядов завсегдатаев и улюлюканья со стороны Блейка.
– Оставь бедную девочку в покое, – журит его Джесс Каннинг, сидя на коленях у Блейка. Ей хватило бы места и на лавке, но я заметила, что каждый раз, когда они вместе, Блейку хочется как-то нацепить на себя Джесс.
Я же, как хорошая девочка, сажусь рядом с Мэттом, хотя мне ужасно хочется быть плохой и наброситься на него голодной львицей. Три дня мы не виделись с ним, потому что он уезжал на игры, и последние два ужина ему пришлось отменить из-за командных мероприятий. Я бы могла прийти к нему вчера, но, к нашему общему огорчению, он приехал слишком поздно, а мне нужно было вставать слишком рано на следующий день.
Странно быть девушкой Мэтта Эриксона. По крайней мере, я думаю, что я его девушка. Он никогда не говорил этого слова, и я сама называю его своим парнем только мысленно. Но я знаю, что у нас исключительные отношения, и я вполне уверена, что мы вместе.
Дженни изводит меня, постоянно говоря, что у нас отношения с большой буквы. Но я только знаю, что наслаждаюсь каждой минутой, когда мы вместе. Он такой… настоящий. Мягкий, и великолепный, и забавный, и как вообще мне досталась такая удача?
– Э, Хейлс не возражает, – говорит Блейк Джесс.
– Да, уверена, она в восторге каждый раз, когда ты объявляешь о ее прибытии на весь бар, а потом воешь, как майский кот, когда она целует своего мужчину, – бурчит Джесс в ответ.
Я улыбаюсь этой парочке.
– Я не против. Но эта ерунда с Леди Погоды – совсем другая история.
– Ерунда? – кажется, я задела Блейка. – Я целую вечность подбирал тебе прозвище, Л.П. И вот благодарность.
Я забираю бутылку пива у Мэтта.
– Угу. Я так благодарна, Райли. – Я делаю глоток и передаю пиво обратно, на что Мэтт улыбается мне одним уголком губ.
– Знаешь, твое пиво прямо рядом с моим, – иронично говорит он, показывая на бутылку прямо передо мной.
– Ой! – восклицаю я и протягиваю руку за своим любимым местным пивом. Его сложно найти во многих барах, поэтому я счастлива, что его подают в «Стикс энд Стоунз». Я знаю об этом месте еще с тех пор, как здесь был хоккейный бар, но раньше ни разу здесь не бывала, потому что жила далеко. И вот пару недель назад Мэтт, наконец, отвел меня сюда.
На моих щеках загорается счастливый румянец, когда я обхватываю бутылку. Вероятно, он заказал его, когда я написала, что вышла из метро, потому что пиво все еще холодное. Такой вот у меня предусмотрительный парень.