«Янина Критцингер, заведующая автоотделом.
По данным ведущего немецкого журнала „Моторрад“, на прошлогодних испытаниях в знаменитом альпийском высокоскоростном пробеге этот мотоцикл вызвал настоящую сенсацию, побив такие легендарные спортивные модели, как „Кавасаки ZX-6R“, „Сузуки SV650 S“, „Триумф Спринт ST“ и даже „Ямаха YZF-R1“.
Но БМВ R 1150 GS ни в коем случае не спортивный мотоцикл. Откровенно говоря, он лучше других продается в собственном классе или, если хотите, собственной нише — так называемые эндуро, то есть мотоциклы многоцелевого назначения, которые одинаково хорошо ведут себя и на разбитой грунтовой дороге, и на скоростном шоссе.
Поскольку аббревиатура GS расшифровывается как Gelände/Strasse, то есть буквально „бездорожье/улица“, то в класс „эндуро“ можно включить и мотоциклы „триумф“, „хонда“ и „сузуки“…»
Остальное Аллисон просмотрела лишь бегло, ей не терпелось поскорее перейти к анонсированным статьям на второй полосе: «„Мотоциклист — психопат“, — утверждает бригадир»; «„Мпайипели меня изуродовал“, — утверждает перевоспитавшийся преступник», а также «Побоище в Кимберли: рукопашная драка байкерских банд». Тут в спальне зазвонил мобильник, и она отшвырнула газету. Неужели он? Господи, только бы он!
— Аллисон, мне звонит какой-то тип, который утверждает, что вчера ночью он спас мальчика. Можно дать ему твой номер?
На тарелке перед Тобелой лежали сосиски, яичница, жареные помидоры, бекон, фасоль в томатном соусе и жареные грибы. На накрахмаленной белой скатерти стоял дымящийся кофейник с черным горячим горьким кофе. Он ел торопливо и жадно.
Он проспал; проснулся только без двадцати семь. Раны мучительно болели, ноги были ватные, руки еще дрожали, но дрожь можно было унять — словно заглушить мотор, который работает вхолостую. Тобела не спеша принял душ, внимательно осмотрел запекшуюся кровь, сделал себе перевязку, принял всего одну таблетку обезболивающего, оделся и спустился завтракать.
В ресторане под потолком, на металлическом кронштейне, висел телевизор. CNN сообщал о ценах на акции и очередном словесном ляпе Джорджа Буша на переговорах с китайцами, а также о Европейском сообществе, которое предотвратило еще одно слияние корпораций. Потом диктор произнес: «Южная Африка», и Тобела, вскинув голову, увидел на экране фотографию мотоцикла. Он похолодел. Поскольку с его места ничего не было слышно, он подошел к самому телевизору.
Пропали без вести?
Что значит «пропали без вести», черт побери?!
Капитан Тигр Мазибуко ел, не выходя из машины. Он остановился в двухстах метрах южнее моста через Замбези. На коленях у него лежал безвкусный гамбургер; он пил «фанту» из банки. Ему очень хотелось почистить зубы и пару часов поспать, но сейчас он хотя бы был уверен, что проклятый пес здесь еще не проезжал.
Он расспрашивал о нем на всех автозаправочных станциях в Махалапье, Палапье, Фрэнсистауне, Мосетсе, Нате и Касане. Нет, мотоцикл не проезжал. Все заправщики, которых он осторожно расталкивал и будил, качали головой. На той неделе — да, было несколько мотоциклов. Два-три англичанина, но они направлялись на юг, в Йоханнесбург. А сегодня никого не было.
Значит, нужно ждать. Пересохший рот потерпит без зубной пасты, красные глаза обойдутся без целительной воды, усталое тело обойдется без горячего душа.
Поев, он отпер багажник, поднял запаску, отвинтил гайку-барашек и достал из запаски разобранную на части винтовку.