Читаем Оставьте меня в упокое! (СИ) полностью

Признаться, когда вдалеке показались очертания ведьминой избушки, я выдохнула с облегчением. Как же — еще немного и корень моих бед в лице Дариэна будет устранен.

Как вскоре оказалось — праздновала я победу слишком рано…

Не успели мы спешиться с коней, как дверь избушки открылась и на пороге показалась Велия.

— Лорен? Мы вроде договаривались о встрече только на следующей… — девушка вдруг замолкла, и вперила расширенный взгляд карих глаз на моего спутника. А затем ее голос скатился на шепот, — лорд Дариэн…

Какие эмоции смешались в ее голосе? Неприязнь иль благоговение? То мне не ведомо. Никогда не была сильна в чтении чужих душ. Но одной загадкой становилось меньше: Дариэл и впрямь лорд. Другими словами, потомственный маг, как и я. Час от часу не легче. Было бы куда проще, если бы он был всего лишь посредственным магом.

— И я рад встрече с Вами, Велия, — насмешливо заявил мужчина, заметив заминку девушки, — надеюсь, Вы-то хотя бы имеете привычку угощать чаем гостей?

Я скривилась, услышав это «Вы-то хотя бы». Во вчерашней суматохе мне было совершенно не до гостей и не до соблюдения приличий, связанных с их появлением. И потому у меня совершенно вылетело из головы распорядиться накормить гостя. Да что там говорить, я и сама во рту крошки не держала, полностью сосредоточившись на том, чтобы привести в порядок дом перед своим отъездом.

— Да, конечно, — ведьма взяла себя в руки, — сейчас же накрою стол, — кротость, звучавшая в голосе приятельницы — сбивала с толку.

С этими словами девушка упорхнула в дом, оставив меня наедине с мужчиной.

— Вот видите, как надо гостей привечать, — не утерпел блондин.

Но я тоже была не лыком шита.

— Ключевое слово — «гостей». Вы же ворвались в мое имение и снесли родовую защиту!

— Лорен, Лорен… — протянул лорд, словно его заставляют возиться со слабоумной.

Я высоко задрала подбородок и процедила:

— Леди Лорен!

— Да-да, я так и сказал, — пожал плечами гад. И добил, — Лорен.

Чувствуя, что еще немного и выдержка меня покинет, я оставила своего вороного на привязи и первой шагнула в дом. Если внутри еще оставались какие-то сомнения, то лорд их развеял. Отравлению быть.

Велию я нашла на кухне. Она колдовала. Нет, не над очередным зельем. Всего лишь над плитой. Но пальцы ее подрагивали так, словно девушка испытывает сильное магическое истощение.

— Велия, мне нужна твоя помощь… — заговорщицким шепотом начало было я, но она меня оборвала на полуслове.

— Зачем ты притащила его в мой дом? — От злости, прозвучавшей в ее голосе, я едва не отшатнулась.

— Мне нужна твоя помощь. Хочу его отравить. Не на смерть, конечно. Ты ведь знаешь, это не в моем характере. Но, помнится, было у тебя зелье, от которого в голове туман…

Велия потемнела лицом.

— И думать забудь! Я в этом участвовать не собираюсь и тебе не советую! — Жестко припечатала ведьмочка.

Тьма! На такую реакцию я уж точно не рассчитывала! Но отступать от намеченного я не была готова. Схватила ее за руку и продолжила мягко увещевать, вкладывая в интонации своего голоса неприкрытое отчаяние.

— Я ведь вижу, что он тебе тоже не нравится. Просто покажи, где находятся те травки, от которых память вышибает? Ему же все равно ничего не будет. Поспит немного и оклемается. А там уж память ему подправим. Я даже придумала, какие новые воспоминания ему внушить. Будто он приехал к своему любовнику в темные земли. Для пущей убедительности можно даже раздеть его догола и с мужчиной положить. Как тебе такое, а? — Я с надеждой уставилась на подругу. Но взгляд ведьмочки был устремлен куда-то за мою спину. По коже поползли мурашки.

— А, Вам, Лорен, я смотрю лишь бы найти повод меня раздеть, — прозвучал знакомый голос за спиной.

— А, Вам, Лорен, я смотрю лишь бы найти повод меня раздеть, — прозвучал знакомый голос за спиной.

Я обернулась, как ужаленная. И тут же убедилась: сомнений в том, что лорд все слышал от начала до конца — не оставалось. Уж больно разгневанным был мужчина, не смотря на внешнюю видимость. Блондин стоял, небрежно прислонившись к дверному косяку, и всем своим видом пытался продемонстрировать, что он расслаблен, спокоен и в принципе не так уж и зол. Но все равно от его фигуры шла некая угроза. И не я одна ее ощутила.

— Лорд Дариэн, это недоразумение… — попыталась было встать на мою защиту ведьмочка, но Дариэн и слушать ее не стал.

— Оставьте нас, — приказал Велии мужчина, не удостоив ее и взглядом. Здесь и сейчас он смотрел исключительно на меня. И его взгляд обещал мне скорую расправу.

Приятельница кинула на меня выразительный взгляд, беззвучно умоляя не совершать глупостей, и ретировалась в другую комнату.

Секунды бежали одна за другой, но никто из нас ни проронил ни слова. Лично мне казалось, что слова излишни. Извинения? Муки совести? Их попросту не было. Я ведь сразу предупредила мужчину, что нам с ним не по пути. Пусть пожинает свои плоды. Да и за что мне извиняться, если намеченного я не успела выполнить?

Неожиданно взгляд мага смягчился, как если бы он передумал наказывать меня за почти что содеянное.

Перейти на страницу:

Похожие книги