Читаем Оставьте Поттера в покое (СИ) полностью

Переборол я себя и с зельями. Что, кстати, оказалось вполне себе несложно. Зельеварню в преддверии возвращения студентов переделали, теперь в ней хозяйничал профессор Слизнорт. Варить ученические зелья студенты будут в специально выделенной области все в той же общей аудитории, так что профессор сократил количество колтов и оптимизировал пространство.

Увидев мою тягу к предмету, меня тут же впрягли запастись зельями для больничного крыла, некоторые из которых были мне уже под силу, тем самым еще сильнее загрузив мой график.

Таким образом, в суете и постоянных делах, почти забыв обо всех тревогах и печалях, я жил вплоть до своего дня рождения, в которых должны были вернуться в школу друзья, однокурсники и другие обитатели школы Хогвартс.

Глава 34

Десяток фигур в темных мантиях расположились вокруг голографического проектора, выводящего прямую трансляцию из зала суда.

— Случается дело о халатном отношении к безопасности школы волшебства и чародейства Хогвартс, подсудимый — директор и ответственный за оборону замка Альбус Дамблдор. Обвинитель корона Соединенного королевства, свидетели слушание ведет Ее Величество королева Великобритании и Северной Ирландии Елизавета Вторая. Свидетели защиты — заместитель директора школы Хогвартс Минерва Макгонагалл, деканы факультетов Слизерин, Когтевран и Пуффендуй — Гораций Слизнорт, Филиус Флитвик, Помона Стебель, — зачитывал присутствующих глашатай в рясе и парике члена верховного британского суда.

— Слушание в полном составе магического конгресса открыто, — произнесла королева и молот опустился на подставку. — Обвиняемый, вам выдвинуто обвинение в пренебрежении защитой замка, вы считаете себя виновным?

— Нет, мэм, — спокойно ответил стоящий посреди зала суда Дамблдор.

— Вы считаете, что сделали все для предотвращения и минимизации жертв во время нападения на замок?

— Не совсем, ваше величество.

— Поясните, — королева откинулась на спинку, морально готовясь к очередной проповеди Альбуса. Она привыкла к ним еще со времен учебы, бывший староста еще в их молодость обожал выступать перед толпами, завоевывая своей невероятной харизмой и ораторским талантом сердца студентов и преподавателей.

— Я недооценил врага, он нанес удар, когда меня не было в замке и за эти несколько минут враг нанес непоправимый ущерб. Никакая защита замка не сработала, по словам преподавателей, видевших все с самого начала, портал прошел сквозь щиты даже не замедлившись.

— Это все?

— В свое оправдание скажу только, что прибыл как только получил сообщение о нападении.

Дамблдор кивнул судейской коллегии, показывая, что его речь на этом закончена. Ожидавшие несколько более развернутого и подробного ответа, судьи и собравшиеся лорды и леди переглядывались и перешептывались, поглядывая на признавшего вину профессора.

— Суд приглашает первого свидетеля, — провозгласил глашатай, после небольшого совещания коллегии. — Миссис Минерва Макгонагалл.

Женщина лет пятидесяти с прямой как горлышко бутылки спиной и не зажившим шрамом, пересекающим кошачий глаз сменила седобородого начальника посреди зала.

— Расскажите о нападении, где вы были когда пожиратели смерти ворвались в замок?

— Я, как и еще десяток преподавателей, обедала в столовом зале. Нападение началось с серьезной ментальной атаки на всех, кто был в зале. Это и привело к большинству жертв, дети продолжали обедать, не замечая обрушающийся на их головы своды зала, — рассказывала Минерва. — Спустя полминуты, крышу зала пробил радужный луч, окутанный белой дымкой, из которого стали вылетать и выходить противники. Я, как и все присутствующие преподаватели, была связана боем с превосходящими силами противника. Несколько моих коллег погибли уже в зале, но большую часть оттеснили ко входу в подземелья. Там мы забаррикадировались и разошлись парами искать уцелевших учеников.

— Расскажите, как была разрушена стела зала?

— Спустя несколько минут боя из портала прибыл пожиратель смерти Артур Уизли. — После произнесения имени члена самого известного поддерживающего Волдеморта семейства, в зале поднялся гомон, который монарху пришлось прекратить ударом молотка. — Северус Снейп связал его боем, но погиб. Заклятие, убившее моего коллегу, разрушило часть замка.

— Вам есть что добавить?

— Как заместитель директора, я была в курсе всех защитных мер, которые были введены после инцидента на Хэллоуин, Хогвартс был неприступен для любого волшебника, который бы пользовался возможными для современной магической науки средствами.

— Суд вызывает свидетеля защиты Помона Спраут, расскажите о нападении, где вы были во время начала событий?

— В обед, я была вместе с деканом Флитвиком и профессором Блэк около теплиц, мы пили чай.

— Леди Блэк, — обратился один из судей к сидящей позади сына Вальбурге, — вы можете подтвердить слова свидетеля?

— Да, мы вместе с Помонной и Филиусом и правда были недалеко от теплиц, в небольшой беседке около статуи Геллерта Гриндевальда, если точнее.

— Благодарю, продолжайте.

Перейти на страницу:

Похожие книги