Читаем Осторожно пуппитролли! полностью

– Да-да, я понимаю. – Капитан Бриз встал на цыпочки и открыл дверцу небольшого шкафчика. – Ступайте, ребятки, я скоро к вам подойду!

Проводив Крюшона и Морса до трапа, Смерч сказал им на прощанье:

– Надеюсь, через годик увидимся. Учитесь получше, друзья, и тогда вас снова отправят в путешествие!

– Спасибо, Смерчик, ты открыл нам радостную перспективу, – сказал Крюшон, пожал юнге руку и затем медленно побрел на берег.

– Кажется, он чем-то немного расстроен? – спросил Смерч Морса.

– Ничего, это с ним бывает. Не обращай внимания!

Морс еще раз крепко обнял бравого юнгу и бросился догонять приунывшего толстячка Крюшона.

В этот момент на палубе вновь появился капитан Бриз. В руках он держал большую старинную шкатулку.

– Морс! Крюшон! Постойте! Вы забыли взять эту вещицу!

Капитан быстро сбежал по трапу, догнал закадычных друзей и протянул им свою находку.

– Это не наше, – честно ответил ему Морс. – Мы ее и в глаза не видали!

– Но шкатулка и не моя! Забирайте, может быть, она вам еще пригодится.

Новый владелец «Бедного Йорика» передал Морсу шкатулку и вернулся на парусник.

– Интересно, что там лежит? – Морс покосился на приятеля и, прочтя в его глазах полное равнодушие, все-таки приоткрыл незапертую крышку. – Какие-то пожелтевшие бумаги… Рваная карта с крестиками… Неужто в них про новые клады написано?!

Крюшон посмотрел на счастливое личико друга, мгновенно все понял и, громко, по-поросячьи, взвизгнув: «Нет! Нет! Только не это!», помчался прочь от авантюриста Морса в сторону железнодорожного вокзала.

И хотя Крюшон был толст и неуклюж, а его приятель худощав и ловок, догнать беглеца Морс так и не сумел. А уж он-то умел бегать, можете не сомневаться!

Пояснительный словарь

Архипелаг – группа островов.

Бейдевинд – курс парусного судна.

Бизань-мачта – самая задняя мачта.

Вест – запад.

Гнэльфбург – столица Гнэльфланда.

Гнэльфдинг – денежная единица в Гнэльфланде.

Гнэльфланд – страна гнэльфов.

Грот – пещера с широким входом.

Грот-мачта – вторая от носа мачта.

Джентльмен удачи – морской разбойник.

Дрейф – движение корабля, несомого течением.

Дюйм (мерхендюйм) – 2,54 см.

Зюйд – юг.

Камбуз – кухня на корабле.

Кнехт – металлические или деревянные парные тумбы у борта корабля или пристани для крепления швартовых канатов.

Кок – корабельный повар.

Корсар – морской разбойник.

Кубрик – жилое помещение на корабле для команды.

Кэп – сокращенное от «капитан»

Марс – площадка на верху у мачты.

Мерхенбургская шаль – шаль из города Мерхенбурга.

Монстр – чудовище.

Морская миля (мерхенмиля) – 1,852 км.

Норд – север.

Ост – восток.

Рея – деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте.

Риф – подводная или выступающая над поверхностью моря скала.

Румб – мера угла окружности горизонта, разделенного на 32 румба.

Фал – снасть, с помощью которой поднимают паруса, реи, флаги.

Фантом – призрак, привидение, причудливое явление.

Флибустьер – морской разбойник.

Фрахт (зафрахтовать судно) – нанять судно для перевозки грузов или пассажиров.

Юнга – подросток на корабле, готовящийся стать моряком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Про гнэльфов из Гнэльфбурга

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира