Читаем Осторожно, тигр! полностью

Какая-то женщина тут же вскочила на ноги и поспешила к ним, натыкаясь на расстеленные коврики, сумки с провизией, зонтики и сидящих под ними людей. Мужчина передал ей ребенка и, прежде чем двинуться дальше, добавил несколько слов с самым серьезным видом. Прижав к себе малышку, женщина оскорбленным взглядом проводила его высокую гибкую фигуру.

– Интересно, что он ей такое сказал? – прошептала Андреа.

– Судя по тому, как мамаша насупилась, это вряд ли был комплимент, – сдержанно отозвалась Лесия. – Такая малышка могла запросто потеряться в толчее. Мать должна лучше следить за ней.

Андреа рассмеялась.

– Наверное, он так и сказал ей. Видишь, вы даже думаете одинаково.

Незнакомец был теперь всего в нескольких метрах от них. Лесии вдруг захотелось пригнуться и низко опустить голову, чтобы остаться незамеченной. Смехотворный порыв, но она все же отвернулась в сторону и стала смотреть на сцену. И тут ее окликнули. Она резко обернулась, и ее глаза встретились с глазами незнакомца. Что-то растворилось у нее в желудке. Или нет, ошеломленно подумала девушка, скорее размягчились кости. В синих глазах мужчины промелькнуло удивление, но в следующий же момент их выражение снова стало вежливо-непроницаемым.

– Вот и вы, девочки, – раздался мужской голос. – Ешьте быстрее, а то растает.

Питер Фарринг обнял Лесию за плечи и легко поцеловал в волосы, прежде чем она успела отстраниться. Незнакомец смерил Питера взглядом и, не замедляя шага, двинулся дальше наверх.

Дрогнувшей рукой Лесия приняла протянутый ей рожок с мороженым, глубоко вздохнула и торопливо выдавила улыбку.

– Большое спасибо.

– На здоровье, – радушно отозвался Питер.

Увлеченно поглощая мороженое, Андреа поведала ему о мужчине с лицом «точь-в-точь как у Лесии».

– Лесия говорит, он копия ее отца, – закончила девушка, – хотя по отцовской линии у нее нет никаких родственников.

– Правда? – переспросил заинтригованный Питер. – Но могло случиться так, что… ну, не всегда же точно знаешь всех своих родственников.

Смущение на его лице пояснило, что именно он хотел сказать. Лесия повела плечами.

– Значит, предки этого человека жили в Австралии, а не в Новой Зеландии, потому что из всей родни только мы с мамой перебрались сюда после смерти отца.

– Если он тебе не родственник, – объявила Андреа, – я готова целый год не прикасаться к шампанскому.

– Он, должно быть, чрезвычайно хорош собой. – Тон Питера ясно говорил о том, что комплимент предназначен именно Лесии.

– Вы понимаете, что я имею в виду, правда? – обратилась Андреа к Питеру с тем потрясающим отсутствием такта, которое иной раз заставляло Лесию удивляться, почему та все еще остается ее ближайшей подругой. – В Лесии есть что-то такое… Вот и он тоже. Величавый, гибкий и опасный. Словно ему принадлежит все, на что падает его взгляд. Ни дать ни взять король в своих владениях.

– Я очень хорошо понимаю, что вы хотите сказать, – отозвался тот, глядя на Лесию долгим взглядом.

Тут, хотя и с некоторым опозданием, Лесия вспомнила о своем решении, принятом еще неделю назад, – не поощрять ухаживаний Питера, несмотря на то, что он ей симпатичен.

Нынешний приятель Андреа не слишком увлекался оперой, поэтому подруга и предложила Лесин провести сегодняшний день вместе. Но, к несчастью, едва они устроились на своем коврике под зонтом, их увидел Питер и заявил о своей готовности к ним присоединиться. Причин прогонять его не было, но так неловко общаться с человеком, который по всем признакам влюблен в тебя, но которому ты не можешь ответить взаимностью!

Разгладив лоб и старательно придав лицу приветливое выражение, Лесия беспечно сказала:

– Возможно, увидев нас рядом, вы решили бы, что мы похожи лишь очень отдаленно. Меньше всего она была расположена говорить сейчас о незнакомце.

Но Андреа считала, что тема еще не исчерпана.

– Похоже, что вашим сходством вы обязаны некой греховной связи.

– Наверняка, – сухо признала Лесия. – Мать рассказывала ей, что первый из Спрингов приехал в Австралию из Англии и всегда утверждал, что у него нет никаких родственников.

– Разумеется, в те времена никто и не стал бы распространяться о своих внебрачных детях. Этот человек может оказаться твоим кузеном, – решила Андреа. – Лесия, ты должна завязать знакомство с этим великолепным зверем.

Та пожала плечами:

– Спящего зверя лучше оставить в покое, – и отвернулась.

В краткий промежуток между двумя ударами пульса незнакомец увидел ее, заметил их сходство и не обрадовался. Нет, Лесия ни в коем случае не собиралась искать с ним знакомства. Но не могла и выкинуть его из головы. Жутковато было неожиданно увидеть свое собственное лицо – только более высокомерное и властное. Как-то мама рассказывала ей старинную сказку о девочке, которая заглянула в колодец и увидела радом с собой отражение лица мужчины, своего суженого. Несмотря на жаркое солнце, по коже Лесии пробежали мурашки. Теперь она точно знала, что ощутила та девочка.

Перейти на страницу:

Похожие книги