Читаем Осторожно - ведьма! полностью

— А что будет, если ты его не послушаешься? — поинтересовалась Сун Вэй, аппетитно похрустывая последним соленым сухариком.


Бриан грустно ухмыльнулся:


— В этом случае, я лишаюсь всего: права проживать в родовом замке, права на титул, ну и разумеется, я прекращаю быть наследником рода Вальмант. Проще говоря — либо членство в Совете магов, либо я остаюсь без средств к существованию.


— Сурово. — Покачала головой я. — И что ты думаешь?


— Посмотрим. — Бриан встряхнул головой, словно пытаясь выгнать из нее остатки плохих мыслей, от чего его темные волосы живописно разметались по плечам. — Кстати, а какие у вас планы на праздники?


Мы с Сун Вэй грустно переглянулись и со вздохом ответили:


- Да никаких. Мы все еще наказаны, забыл? На эти выходные, мы не имеем права выбираться в город.


- Да вы чего! — Бриан и Сирин весело рассмеялись. — Праздник будет проводиться в школе! Это же Исход года! Директор Раднэ, всегда устраивает своим ученикам незабываемые праздники. А салют в Альмэне, прекрасно наблюдается и отсюда.


После его слов, настроение у нас с Сун Вэй, значительно поднялось. Я-то признаться, думала, что все учащиеся, поспешат праздновать Исход года, в Альмэн, а провинившимся ученикам, придется проторчать в школьных застенках, с завистью думая о том, как сейчас веселятся их более удачливые одноклассники.


Находясь в прекрасном расположении духа (лишь Бриан все еще выглядел немного расстроенным), мы вышли из столовой.

Глава 11

Праздник Исхода года

Исход года праздновался в ночь наступления зимы. Это был самый любимый праздник жителей Весгорода. Природа, уже практически обнаженная, одевалась в белоснежный зимний наряд, словно целомудренная невеста, чтобы по весне разродиться набухшими почками, веселыми, журчащими ручейками и молодой зеленью травки.

Этот праздник, обычно отмечали застольем, песнями, плясками, веселыми конкурсами и разноцветными фейерверками. А после, все без исключения, представительницы слабого пола, гадали на женихов, считая, что в такую ночь, любое гадание будет правдивым. В крупных городах, помимо всего прочего, проводились праздничные мессы в храмах вседержителя, где Светлые Жрецы, отпускали страждущим накопившиеся за год грехи.


Я помню, как мы праздновали последний день года в моем родном селе. Отец, вместе с остальными мужчинами, накрывали столы прямо на улице, а женщины, объединив усилия, готовили такое количество всяческих кушаний, что даже самый ненасытный едок, с трудом выходил из-за стола, сыто икая. После трапезы, мужчины доставали лютни, свирели и балалайки, и начинался настоящий праздник: женщины и дети пускались в пляс, обнаглевшие собаки, уже не таясь, тащили со стала оставленные без присмотра лакомые кусочки, а в воздухе, медленно, в своем чарующем и совершенно неповторимом танце, кружились первые хлопья снега…


Здесь, в школе магии и ведовства, ощущение праздника было повсюду: в столовой, украшенной гледолистами — снежными цветами и пушистыми еловыми веточками, в разноцветных магических фонариках, мерцающих чуть ли не на каждом деревце и кустике, в ярких нарядах учеников и учителей. Все словно трепетало, в предвкушении предстоящей, праздничной ночи.


— Ну как я тебе? — Сун Вэй изящно повернулась вокруг своей оси, демонстрируя удивительной красоты, бордовое, облегающее платье, с провокационным вырезом до середины бедра. Ее густые черные волосы, были уложены в традиционную шелкоффскую прическу: пучок, зачесанный надо лбом и выпущенные по бокам локоны. Обута подруга была в сапоги, чуть ниже колен, на умопомрачительных каблуках, с декоративными, золотыми клепками по бокам.


— Сун Вэй! — восхищенно выдохнула я. — Ты выглядишь просто потрясающе!


Шелкоффка довольно хмыкнула, и немного повертевшись перед зеркалом, удивленно взглянула на облачившуюся меня:


- Ты что, в ЭТОМ пойдешь?


Я оглядела свою теплую кожаную куртку и широкие, черные с блестками брюки, заправленные в черные же сапоги на низком каблуке.


- Ну да, а что? — поежилась я, под негодующим взглядом подруги. — У нас в селе все так одеваются на последний день года: тепло, удобно, и не повседневно.


- Ты забыла добавить: ужасно, отвратительно и совершенно не женственно! — Сун Вэй не спрашивая разрешения, распахнула мой шкаф и с обреченным видом начала перебирать вещи. — Поразительно! Ни одного платья! Авика, ну ты же девушка!


Я презрительно фыркнула, мол, плевать я хотела на ваши стереотипы — как хочу, так и хожу. Шелкоффка закатила глаза и открыла, на этот раз, свой шкаф.


- Вот, примерь-ка! — она бросила мне что-то серебристое и практически невесомое. — Мне оно по длине велико, а тебе в самый раз будет.


Я с восхищением разглядывала серебристое, струящееся, словно сотканное из лунного света платье, с длинным рукавом и небольшим шлейфом.


— Из чего оно? — спросила я, проводя рукой по приятной, чуть шероховатой, словно осыпанной бисером поверхности.


- Это обработанная чешуя молодого серебристого дракона. А сделано оно в Древине. Так что, несмотря на то, что платье такое легкое, оно еще и очень прочное.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези