От калитки мы пошли не к особняку, а по уводящей в сторону дорожке к отдельно стоящему и куда более скромному строению. Маленький домик с округлыми оконцами цветом стен и черепицы гармонировал с основным зданием, но в остальном походил скорее на крестьянскую избу, что правда, богатую, но не на жилище эльфов. Или даже на амбар, поскольку вместо дверей тут были широкие раздвижные ворота. Сопровождавший нас эльф потянул вниз рычаг на стене, и деревянные створки разъехались, пропуская нас в небольшое помещение, где вдоль стен стояли ящики с зерном и сухой травой и закрытые, но, полагаю, не пустые сундуки, окованные металлом и украшенные резьбой. Далее шли еще одни “ворота”, но в этих была дверца, чтобы пройти, не раздвигая створок.
— Прошу, мисс Аштон, — ректор пропустил меня вперед.
Сделав глубокий вдох, я решительно потянула за ручку и вошла в просторный и светлый… загон? Стойло? Или как оно называется? Сделала несколько шагов и застыла с идиотской улыбкой, прилипшей к губам вместе с детским тягучим: “Лошадка-а-а-а”.
— Восхитительно, — сказал кто-то рядом со мной дрогнувшим от волнения голосом.
Доктор? Вот уж не думала, что он способен чем-то восторгаться. Но все же единорог — это вам не что-то.
Сказочно прекрасное существо с белоснежной искристой шерстью, длинной вьющейся гривой и касающимся серебряных копыт хвостом отличалось от любой, самой породистой лошади не только длинным витым рогом на лбу. Можно сказать, оно отличалось от лошадей точно так же, как эльфы отличались от людей. То есть, это отличие не только виделось, но и чувствовалось. Но в случае с единорогом у меня не возникло внутреннего неприятия его непохожести на обычного коня. Я словно всегда знала, что он и должен быть таким — невероятным, нереальным, волшебным… Правда, судя по лепешкам на полу, какало дивное создание отнюдь не радугами, но я легко рассталась с этой иллюзией.
— Наши эльфийские друзья сделали воистину королевский подарок академии, — сказал Оливер, заметно померкший для меня рядом с единорогом. — Нет, само животное они нам не подарили, но поселили его тут, дав нам возможность приобщиться хоть немного к его древней магии.
Сами вы животное, милорд. Примат. А это — чудо!
— Рискнете его погладить? — спросил ректор.
Любуясь единорогом, я не сразу вспомнила всем известный талант этого существа безошибочно распознавать девственниц и лишь их из всего рода людского подпускать к себе.
— Поглажу, — заявила я с вызовом.
Протянула руку, но единорог почему-то не устремился ко мне, радуясь тому, что встретил невинную деву в этом мире порока, а с фырканьем шарахнулся в сторону.
— Что и следовало доказать, — констатировал ректор.
— Ничего еще не доказано, — не сдавалась я. — Просто… Не могли бы вы с доктором отойти подальше? Простите, но вы оба не слишком похожи на девственников. А на девственниц — еще меньше.
Кто-то из мужчин, я не поняла кто, хмыкнул, сдержав смешок, и оба послушно отступили к самой двери.
Ну, попытаемся еще раз.
Иди сюда, чудо чудное, диво дивное, не выставляй меня лгуньей. Хотя я лгунья, конечно, но не беременная же! И девица… в этом теле. Иди же, иди.
Я и сама сделала два шажка навстречу.
Единорог настороженно замер, повел ухом, втянул широко раздувшимися ноздрями воздух и не спеша пошел ко мне. Шаг, второй, третий, и вот уже влажная морда уткнулась в мою протянутую ладонь. От этого прикосновения мурашки пошли по телу и внутри разлилось приятное тепло и умиротворение. Я даже забыла, зачем все это, и лишь когда единорогу наскучило тереться о мою руку и он отошел, чтобы подкрепиться янтарным зерном, обернулась к Оливеру.
— Что и требовало доказать.
Ректор молча, но требовательно поглядел на доктора.
— Единороги не ошибаются, — пожал плечами тот. — В отличие от врачей. Видимо, я поторопился с выводами. Во время беременности организм женщины интенсивно вырабатывает особый белок, однако иногда, в очень редких случаях, его высокая концентрация в крови может быть вызвана иными причинами. Тут, очевидно, имел место тот самый исключительный случай.
Грин врал с таким невозмутимо честным выражением лица, что даже я почти поверила.
— Что ж, мисс Аштон, — поклонился мне милорд Райхон, — должен принести вам извинение за доставленные неудобства. Надеюсь, ничем не оскорбил вас в ходе разбирательства этого… недоразумения.
— Нет, милорд. Я понимаю, что вы тоже стали жертвой чужой ошибки, — я бросила на доктора уничижительный взгляд и вслед за ректором покинула жилище единорога, обещав себе любым способом вернуться сюда.
За оградой ректор еще раз учтиво поклонился.
— Всего доброго, мисс Аштон, — красивое мужественное лицо не выдавало ни досады, ни неловкости, которую он сейчас обязан был испытывать. — Завтра можете возвращаться к занятиям, я отзову предписание.
Он исчез в портале, а я еще несколько минут смотрела в пустоту, с отчаянием осознавая, какая огромгая пропость между нами… Вернее, между Оливером и Элси…
— До свидания, — буркнул, проходя мимо, доктор Грин.
Его тон и враждебный взгляд раздражали, и я не удержалась: