Читаем Острая стратегическая недостаточность полностью

По другой версии, часть аварийного оборудования просто размещалась в месте, куда по расчётам не могла достать никакая волна цунами. Если бы эти агрегаты размещались в герметичных помещениях, снабжённых (как немецкие подводные лодки в конце Второй Мировой) высокими трубами для вентиляции, подачи воздуха к дизелям, выхлопа отработанных газов – эта система запустилась бы при любых мыслимых и немыслимых волнах.

Японцы располагают громадным опытом строительства сооружений, специально рассчитанных на удары стихии. После Второй Мировой войны, когда Курильские острова окончательно стали нашими, советские строители дивились хилости японских домиков из досок и даже фанеры. Понимание надобности таких решений пришло в 1952-м: тридцатиметровая волна цунами смыла Северокурильск, и каменные дома новой советской постройки стали братскими могилами – даже те, кому посчастливилось не попасть под тяжкие обломки, не нашли досок, за которые можно было бы уцепиться, чтобы продержаться в воде до подхода спасательных кораблей.

Понятно, японцы, зная о подобных прецедентах, могли бы в какой-то мере учесть их и при проектировании капитальных сооружений вроде той же Фукусимы. Так что, отдавая дань их высочайшей организованности и беспримерному мужеству, есть всё же в чем их укорить.

Но всё же перечень возможных природных катастроф в зонах тектонической активности вряд ли удастся вполне исчерпать. Да и сам по себе океан – хоть Великий, названный Тихим лишь по исторической ошибке, хоть сравнительно скромный Атлантический – всё ещё способен насылать на берег столь тяжкие ураганы, что с ними не всякое землетрясение посоревнуется.

Фраза «этого не может быть, потому что этого не может быть никогда» хороша разве что в чеховской сатире. В жизни она зачастую обращается в свою противоположность. В этом мире может случиться всё. Когда же речь идёт о столь высоких концентрациях мощности, как в ядерной энергетике, и о десятилетиях непрерывной работы – надо учитывать множество, казалось бы, совершенно невероятных возможностей.

ЗАБЛАГОВРЕМЕННАЯ ЗАЩИТА

Одного из нас при первом приезде в Японию поразило множество людей в марлевых масках на нижней части лица. Естественно было восхититься: как предусмотрительны люди, старающиеся в сезон гриппа не заразиться! Гид поправил: они боятся не заразиться, а заразить. Они уже чувствуют недомогание и стараются избавить других от своей угрозы. Невозможно не признать: у столь предусмотрительного народа – великое будущее.

Нельзя не признать и великое мужество сотрудников Фукусимской АЭС, спасателей, военнослужащих, идущих на смерть ради предотвращения многих тысяч смертей. Тут и общечеловеческая норма, и японская традиция самоотвержения во имя высших целей… Но, к сожалению, в данном случае чудовищной ценой оплачены не только капризы стихии, но и чьи-то былые недоработки, отсутствие должной степени предусмотрительности.

Исходя из уже накопленного мирового опыта (в том числе и печального – вроде всё тех же Трёхмильного острова, Чернобыля, Фукусимы) и общих технических соображений, ядерная энергетика – впредь до разработки принципиально новых технологий вроде синтеза гелия из водорода – должна подчиниться по меньшей мере следующим необходимым постулатам:

– Ядерные станции, даже самые современные, нельзя строить в густонаселённых местностях – ни в Белоруссии, ни в Великобритании, ни во Франции, ни на Украине.

– Ядерные станции нельзя строить в зонах повышенной сейсмической активности (в частности, в большинстве горных районов).

– Ядерные станции нельзя строить в прибрежных зонах: даже в сравнительно спокойном и мелководном Средиземном море случались извержения, порождающие изрядные цунами (так, по мнению современных историков, погибла ещё за несколько тысяч лет до нашей эры значительная часть средиземноморской цивилизации, смытая волной от взрыва вулкана в районе нынешнего острова Санторин, и от неё осталась разве что легенда об Атлантиде), так что и впредь нельзя исключить катастрофы.

При этом «нельзя» – значит именно «нельзя», а не «если нельзя, но очень хочется, то можно». Убытки от предстоящего устранения последствий фукусимской аварии могут (с учётом японской тщательности) оказаться сопоставимы с ценой её строительства. Куда дешевле было бы потратить побольше при её создании, но предотвратить саму потребность в борьбе с последствиями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вся политика
Вся политика

Наконец-то есть самоучитель политических знаний для человека, окончившего среднюю школу и не утратившего желания разобраться в мире, в стране, гражданином которой он с формальной точки зрения стал, получив на руки паспорт, а по сути становится им по мере достижения политической зрелости. Жанр хрестоматии соблюден здесь в точности: десятки документов, выступлений и интервью российских политиков, критиков наших и иностранных собраны в дюжину разделов – от того, что такое вообще политика, и до того, чем в наше время является вопрос о национальном суверенитете; от сжатой и емкой характеристики основных политических идеологий до политической системы государства и сути ее реформирования. Вопросы к читателю, которыми завершается каждый раздел, сформулированы так, что внятный ответ на них возможен при условии внимательного, рассудительного чтения книги, полезной и как справочник, и как учебник.Finally we do have a teach-yourself book that contains political knowledge for a young person who, fresh from High School and still eager to get a better understanding of the world a newborn citizen aspiring for some political maturity. The study-book format is strictly adhered to here: dozens of documents, speeches and interviews with Russian politicians, critical views at home and abroad were brought together and given a comprehensive structure. From definitions of politics itself to the subject of the national sovereignty and the role it bears in our days; from a concise and capacious description of main political ideologies to the political system of the State and the nature of its reform. Each chapter ends with carefully phrased questions that require a sensible answer from an attentive and judicious reader. The book is useful both for reference and as a textbook.

А. В. Филиппов , Александр Филиппов , В. Д. Нечаев , Владимир Дмитриевич Нечаев

Политика / Образование и наука
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?
Путин навсегда. Кому это надо и к чему приведет?

Журналист-международник Владимир Большаков хорошо известен ставшими популярными в широкой читательской среде книгами "Бунт в тупике", "Бизнес на правах человека", "Над пропастью во лжи", "Анти-выборы-2012", "Зачем России Марин Лe Пен" и др.В своей новой книге он рассматривает едва ли не самую актуальную для сегодняшней России тему: кому выгодно, чтобы В. В. Путин стал пожизненным президентом. Сегодняшняя "безальтернативность Путина" — результат тщательных и последовательных российских и зарубежных политтехнологий. Автор анализирует, какие политические и экономические силы стоят за этим, приводит цифры и факты, позволяющие дать четкий ответ на вопрос: что будет с Россией, если требование "Путин навсегда" воплотится в жизнь. Русский народ, утверждает он, готов признать легитимным только то государство, которое на первое место ставит интересы граждан России, а не обогащение высшей бюрократии и кучки олигархов и нуворишей.

Владимир Викторович Большаков

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное
Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука / Триллер