Читаем Острее змеиного зуба.(Темная Сторона-6). полностью

- Может, он и мертвый, но говорит дело, - сказал Уокер. - Ты никогда не был образцом надежности, Тэйлор. Почему мы должны рисковать своими жизнями, спасая твою эгоистичную шкуру?

- Ну вы, маловерные, - ответил я. - Нам нужен Пистолет, и я единственный, кто может его дать. Уокер, у тебя есть хоть один способ связаться с Шэдоус-Фолл? Любое средство общения с Временем, которое избавит меня от поездки?

- Нет, - неохотно признался Уокер. - Все исходящие сообщения глушатся. Научными и сверхъестественными способами. Мы полностью отрезаны от остального мира.

- Поэтому мне придется отправиться лично, не так ли? Есть здесь кто-то, кто считает, что Дедушка Время может отдать ему самое мощное оружие в мире? Я так не думаю.

- А почему он должен отдать его тебе? – спросил Жюльен Адвент. Из его уст это прозвучало справедливо.

- Потому что я – сын Лилит. Потому что он знает, что я единственный, кто может сейчас ее остановить.

- Дайте сказать! – вдруг воскликнул Томми Забвение, и все вздрогнули. - Мне только что пришла в голову блестящая мысль! Тэйлор, а почему бы Дедушке Время не отправить тебя в Прошлое еще раз, - до того, как все это началось, чтобы ты смог предупредить сам себя о том, что случится?

- Я не могу, - терпеливо возразил я, - потому что я этого не делал.

Томми нахмурился, угрюмо выпятив нижнюю губу. - Не могу избавиться от ощущения, что, помимо этого, должны быть еще какие-то объяснения. - Он вытащил из кармана блокнот и начал заполнять его уравнениями и диаграммами Венна, бормоча что-то о расходящихся векторах времени, противоречащих вероятностях, экспериментальных возможностях и будут ли анчоусы в чьей-то пицце, - с чем мы его и оставили. На личном опыте могу утверждать, что путешествия во Времени – штука посложнее чего угодно.

- Говорящий Пистолет - вот что важно, - решительно заявил я. - Это единственное оружие, о котором можно с уверенностью утверждать, что он сработает против Лилит, потому что он сделан из ее кости и плоти. Я могу использовать его, чтобы произнести ее имя наоборот и развоплотить ее.

- А, может быть, просто переделать ее? - спросил Уокер. - Создать ее заново в более приемлемой форме? Ведь, в конце концов, она – твоя мать.

- Нет, - ответил я. - Пока она жива, она всегда будет угрозой. Она должна умереть – за все, что ею сделано, и за все, что она собирается сделать. Она никогда не была моей матерью. Ни в одном из пониманий, имеющем значение.


Алекс достал из-за стойки изрядно испачканную и многократно сложенную карту местной сети метро вместе с полудюжиной визиток местных таксистов, чучелом кота и одним или двумя дохлыми жуками, и после некоторого количества обсуждений и расчетов (потому что, когда они вам нужны, улицы вокруг «Странных Парней» не всегда оказываются на своем месте), мы, наконец, решили, что ближайшим входом в метро должна быть станция Чейн Уолк (Cheyne Walk-ЧейнУолк(Chey-девичествео )- историческая улица вЧелси.Берет название отУильяма Лорда Чейна,владевшегоусадьбой Челсидо1712 г.). В пределах пешей досягаемости от бара, при нормальных обстоятельствах, которых не было, но все же... добраться было можно.

- Не нравится мне это, - сказала Мисс Судьба. – Там идут бои.

Мы все остановились и прислушались к хаосу, бушующему за стенами бара. Даже сквозь закрытые окна и запертые двери, даже из-за древних защит Мерлина мы все же могли слышать вопли и завывания, рев огня и грохот рушащихся зданий. Улицы наполняла необузданная ненависть, и трудно было сказать, какие звуки принадлежали человеку, а какие – тому, кто больше человеком не являлся.

- Итак, - я старался говорить уверенно, - кто пойдет со мной?"

-Я, - сказала Сьюзи Стрелок. – Да ты и так это знал.

- Да, - ответил я. - Моя любовь.

- Меня может вырвать, - предупредил Алекс.

-Я не могу пойти с вами, - сказал Уокер. - У меня есть обязательства перед моими людьми. Многие из них до сих пор сражаются там. Кому-то необходимо остаться здесь, чтобы организовывать сопротивление. На тот случай, если вы не вернетесь. Я сделаю все возможное, чтобы отвлечь Лилит на все время вашей поездки в Шэдоус-Фолл.

- Я пойду с тобой, старина, - сказал Томми Забвение, отбрасывая в сторону свой блокнот. - Я снова прекрасно себя чувствую. Честно! И мой долг перед тобой больше, чем я когда-нибудь смогу отплатить. Я так ошибался насчет тебя.

- Если идешь ты, то я иду тоже, - тут же заявил его брат Ларри. - Тебе нужен кто-то, чтобы прикрыть спину. Постоянно.

- Ты не пойдешь, и точка! - рявкнул Томми. – И мне все равно, мертвый ты или нет, один из нас должен выжить в этом хаосе, чтобы ухаживать за Матерью.

Ларри утих, бормоча себе под нос. Эдди Бритва допил свою фирменную воду, небрежно кинул бутылку через плечо, и кивнул мне.

- Я пойду. Я всегда хотел увидеть Шэдоус-Фолл.

Перейти на страницу:

Похожие книги