Прокурор желал, чтобы Вульф прибыл в Уайт-Плейнс. Тут уж я не мог не рассмеяться, и он в сердцах бросил трубку. Это мне не понравилось. Я знал, что от этого человека можно ожидать всякого. Поразмыслив, я позвонил Генри Г. Барберу и подробно проконсультировался с ним по статьям о сокрытии свидетельских показаний. Затем я спустился в кухню и доложил обо всем Вульфу.
В ответ он только погрозил мне ложкой.
— Этот тип опасен, Арчи, он — как зараза. Протри спиртом трубку телефона. Я же просил тебя не упоминать его имени.
— Простите, сэр, — послушно сказал я. — Мне, конечно, следовало бы самому это знать. Но дурак, сэр, всегда будет дураком. Позвольте мне поговорить с Фрицем.
Но Вульф опять не слушал меня. Я сказал Фрицу, что на ужин ограничусь бутербродами, и попросил его принести их в кабинет. Затем я отдал распоряжение не открывать на звонки входную дверь, кто бы это ни был, до моего особого распоряжения. Дверь буду открывать я сам. И снова повторил, что это очень серьезно.
Возможно, я перестраховался, но рисковать не стоило — я не хотел, чтобы кто-нибудь увидел Ниро Вульфа таким. Я был рад, что он не посылает меня в город с поручениями, да если бы послал, я все равно ослушался бы его. Если мы и потерпели неудачу, это не значит, что из нас можно делать дураков. Вечер прошел относительно спокойно.
Утром я старался не попадаться Вульфу на глаза и пребывал все больше в гостиной. За это время я открыл дверь на звонок газовщика, затем посыльного и еще какого-то ловкача, собирающего деньги «на продолжение образования в колледже». Около одиннадцати снова раздался звонок. На этот раз на крыльце стоял коренастый мужчина, который тут же профессиональным движением заблокировал ногой дверь, чтобы я не захлопнул ее перед его носом. Но я оттиснул его плечом, вышел на крыльцо и закрыл за собой дверь.
— Привет, вас кто-то пригласил?
— Во всяком случае, не вы, — грубо ответил непрошеный гость. — Мне нужен Ниро Вульф.
— Он не принимает, ему нездоровится. Что вам угодно?
Он изобразил подобие улыбки и протянул мне визитную карточку.
— Понимаю, — сказал я. — Вы от Андерсона, не так ли? Его правая рука, небось. Так что вам угодно?
— Не догадываетесь? — осклабился он. — Пройдемте в дом, я объясню.
Тут уж я решил не церемониться. Я не знал, когда Вульф придет в норму, настроение было препоганое, поэтому я сказал визитеру, что о том, что ему нужно, Вульф осведомлен не более прокурора Андерсона, а то, что мы знаем сверх того, не представляет для них интереса. Если они намерены нанять Вульфа как профессионала, пусть назовут сумму гонорара, а мы обсудим. Если они намерены попугать ордером на задержание, то их ждет куча сюрпризов, и к тому же неприятных. Затем я добавил, хоть на вид он фунтов на двадцать тяжелее меня, я в дом не войду, пока он торчит здесь на крыльце. По сему случаю я был бы весьма обязан ему, если бы он убрался подобру-поздорову, потому что он оторвал меня от чтения чертовски интересной книги. Он пару раз безуспешно пытался что-то сказать и, наконец, когда я закончил, высказался:
— Передайте Вульфу, что это так ему не пройдет.
— Передам. Хотите еще что-то добавить?
— Пошел к черту! — рявкнул он напоследок.
Я изобразил улыбку и стоял на крыльце до тех пор, пока он не скрылся из виду. Ушел он по направлению к Западным кварталам города. Я не знал его, но я вообще плохо знал сыщиков Вестчестерского округа. На карточке, которую он мне вручил, значилось Г. Р. Корбетт. Я вернулся в гостиную и закурил сигарету.
Около четырех пополудни я услышал, как за окном, надрываясь, кричат мальчишки-продавцы газет: «Экстренный выпуск, экстренный выпуск!» Я вышел на крыльцо и кликнул одного из них. Почти во всю полосу газеты тянулся заголовок: «Барстоу отравлен. В теле найден стальной дротик». Я прочел сообщение до конца. Я никогда еще не испытывал большего чувства досады. Разумеется, о нас с Вульфом — ни единого слова. Но я на это и не рассчитывал. Дело, похоже, проплыло мимо нашего носа, горевал я и проклинал себя за то, что не так повел себя с Дервином, а потом и с самим Андерсоном, ибо был уверен, что дело уже у нас в кармане. Злость брала и на Вульфа. Выбрал время хандрить, подогревал я себя. Я снова вернулся к газете. Это был не дротик, а настоящая, хоть и короткая, стальная игла — все, как предполагал Вульф, и нашли ее в нижней части живота, пониже желудка. Как ни был я зол на Вульфа, но я решил показать ему газету, тем более что там была его фотография.
Я вошел в кухню и положил газету на стол прямо перед ним, и тут же снова вышел.
— Арчи, приготовь машину, и вот тебе список, — крикнул мне вдогонку Вульф. Я сделал вид, что не слышал. Позднее за покупками был послан Фриц.