Горбун сдернул мешковину с кучи «хлама», расположившегося возле шкафа. Там лежали два тряпичных баула, магический медный жезл и посох.
— Сам унесёшь?
— Унесу, — кивнул Абернат.
— Тогда неси своё барахло к выходу из башни.
— А как же храмовники? — со страхом спросил собеседник. — А маги?
— На этот счёт можешь не беспокоиться. Сейчас все спят, даже мыши в подполе. Так что смело иди к выходу и жди нас.
— Нас? — удивился горбун. — Кроме меня ещё кто-то будет?
— Да, увидишь.
Несмотря на слова Карпова, Абернат покидал комнату с большой опаской. Он был нагружен баулами, как верблюд.
Дмитрий не стал ждать и направился к интенданту. У него дверь была заперта. Громко постучав, Карпов сказал:
— Овейн, открывай, Линаэль пришёл!
За дверью раздался грохот отодвигаемой мебели. Приоткрыв дверь, интендант с опаской выглянул в щель. Узнав посетителя, он с облегчением вздохнул.
— Это действительно ты, Линаэль! Слава Андрасте, ты живой!
— А что, не должен?
Овейн полностью открыл дверь, освобождая проход. Неподалёку стояла массивная этажерка, которой интендант баррикадировал выход.
— До меня дошли слухи, что тебя забрали на Истязания, — ответил он. — Я боялся, что ты не выживешь. Извини за прямоту, но, Линаэль, ты уже старый. А во время Истязания гибло много молодых и сильных магов.
Карпов осмотрел помещение. У Овейна уже были собраны вещи. В отличие от Аберната, у него шмоток было куда больше. Что-то было упаковано в тюки, что-то заняло место в двух массивных деревянных сундуках, обитых стальными полосами.
— Когда я был учеником, — продолжил интендант, — со мной вместе учились трое ровесников. Рассела первым забрали на Истязания. Он считался одним из лучших учеников и подавал большие надежды. Мы с ним были близкими друзьями. Я на фоне Рассела казался недотепой и тугодумом.
— Попробую угадать: твой друг не прошёл Истязания?
— Да, — с грустью ответил Овейн. — Он слишком долго сражался с демоном. Храмовники не дали ему ни единого шанса…
— Сволочи…
— Согласен. Они те ещё твари в человеческом обличье! Хуже демонов. Про тварей Тени хотя бы сразу всё понятно, а эти пытаются притворяться добряками… — он снова печально вздохнул и продолжил погружаться в воспоминания: — Второй погибла Лиссандра. Она тоже была во многом лучше меня. Но Лисса не справилась с демоном и стала одержимой… Храмовники убили её. И когда наступила моя очередь… Линаэль, я боялся. До жути было страшно, что я повторю участь друзей. Поэтому выбрал Усмирение.
— Это все вещи? — Карпов решил прервать экскурс в прошлое Овейна. — Мне казалось, что речь шла о большем грузе.
— Нет, тут не всё, — мотнул головой интендант. — Остальное я упаковал сундуки в кладовке. Вот только не представляю, как мы понесём эти тяжести и как отсюда выберемся незамеченными?
— Эти проблемы я решил. Всё обитатели башни спят таким сильным сном, что их нашествие демонов не разбудит. А вещи…
Дмитрий подхватил телекинезом все сложные пожитки, протащил их через проём и каморку в коридор.
— Хм… — восхитился Овейн. — Удобно…
Таким же способом Дмитрий достал из шкафа тело двойника интенданта, наряженного в его повседневную одежду. Оно легло безжизненной биомассой посредине комнаты.
Затем он начал перемещать из огромной кладовки в коридор тяжёлые сундуки. Последними стали связки жезлов и посохов.
Когда накопилась приличных размеров куча, которая поместилась бы в небольшой грузовик, Дмитрий поднял её телекинезом и потащил следом за собой. Завершал процессию до крайности ошарашенный Овейн.
— Очень удобно… — тихо прокомментировал он.
Абернат заметил кучу скарба издалека. Широко распахнув глаза и рот, он не мог отвести взгляда от этого зрелища. Лишь под конец он разглядел интенданта.
— Овейн?
— Абернат?
— Овейн!
— Абернат!
— Парни, хорош разводить драму, — аккуратно опустил скарб на пол Карпов. — Вы оба в моей команде.
— Ну-у, Овейн, ты даёшь… — с нотками уважения и зависти протянул горбун. — Я всегда подозревал тебя в хомячестве! Теперь мне даже стало стыдно, что сам не надумал прихватить побольше вещей.
— Чего мелочиться, — иронично начал Карпов, — вы мне ещё скажите всю башню с собой забрать! Абернат, отойди в сторонку.
— Тут заперто, — сказал горбун, отходя в сторону от обитой сталью массивной двери.
— Абернат, ты не торгаш, а Капитан Очевидность! — усмехнулся эльф.
— И как мы их откроем? — задумчиво вопросил Овейн, подойдя к Линаэлю.
— Против лома нет приема, если нет другого лома…
Карпов с невозмутимым видом заменил в посохе обойму и направил навершие в сторону дверного проёма. Выбранные чары активировались. Поскольку они имели чисто физический эффект, то эффективно действовали даже с расстояния трёх метров.
По центру дверь начала выгибаться. Помещение огласили жуткий треск и скрежет. Через мгновение вся дверь рывком собралась в центре проёма в виде большого шара из опилок и скукоженного металла.
В этот момент Овейн и Абернат почувствовали, что невидимая сила их притягивает в сторону двери. Туда же устремились все вещи. Но это длилось лишь краткое мгновение, после чего шар с грохотом рухнул на пол, а оба мага упали вперёд.