Читаем Остров Афродиты полностью

На отца Чиппи и Фионы Элен произвела благоприятное впечатление. Затем Бренда познакомила девушку и с самими подопечными, а неделю спустя, добравшись поездом до Афин, Элен с детьми уже садилась на теплоход «Кноссос», следующий на Кипр.

Погода стояла прекрасная: голубое безоблачное небо простиралось над спокойной гладью Эгейского моря. Солнце уже садилось за горизонт, и ослепительно яркая дорожка пролегла по воде до самого борта корабля, проплывающего мимо острова Родос.

– Вот это наш остров? – воскликнула Фиона, увидев впереди землю и показывая на нее рукой.

– Ну как же такое может быть? – Чиппи бросил на сестру презрительный взгляд. – Мы сойдем на берег только завтра утром.

Дети, стоящие на палубе, зачарованно смотрели на погружающееся в море солнце. Они первый раз в жизни видели это необыкновенно красивое зрелище. Элен задумчиво наблюдала за ними, сидя поодаль с книгой. Завтра, в десять часов утра, она должна будет распрощаться с детьми навсегда. От этой мысли Элен стало почему-то грустно. За время их короткого путешествия они уже успели привязаться друг к другу, и теперь ее охватывали беспокойные мысли о том, как Чиппи и Фиона смогут несколько месяцев выдержать жизнь с человеком, у которого, по слухам, женщины и дети вызывают лишь неприязнь. Наконец Элен отбросила эти грустные мысли, убеждая себя в том, что в ее обязанности входит только доставить детей к их родственнику. Как только ее миссия будет выполнена, она сможет спокойно насладиться незабываемым отдыхом на сказочном острове, а дальнейшая судьба Чиппи и Фионы касаться ее не должна.

– Посмотрите, миссис Стюарт, – Фиона с улыбкой обернулась к Элен. – Посмотрите, как сверкает дорожка на воде.

Элен встала и, бросив книгу на шезлонг, подошла к борту. Девочка протянула ей свою руку, приглашая присоединиться к ним с Чиппи. Когда Фиона доверчиво сунула свою маленькую теплую ладошку в руку Элен, у той дрогнуло сердце, когда она вдруг подумала, что все эти годы девочка была лишена материнской любви.

– Правда, красиво? – Чиппи тоже обернулся и, не желая уступить Элен сестре, ухватился за другую руку молодой женщины. – Кажется, что море горит.

– Да, очень красиво, – задумчиво согласилась Элен, глядя на заходящее солнце. Оно опускалось все ниже и ниже, а полоса света на воде удалялась от корабля к острову.

– Становится темно… Почему здесь темнеет так быстро? – Фиона подняла голову и вопросительно посмотрела на Элен. Она объяснила детям, что в этой части света солнце заходит быстрее, поэтому и темнота наступает сразу.

– Значит, мы не сможем вечером играть во дворе. – На лице девочки появилось разочарование. – Наверное, мне здесь не понравится.

– Понравится, – возразил Чиппи. – Смотри, как тут тепло. Дома стало уже холодно, и ты все равно не могла бы играть во дворе.

– Чиппи прав, – подтвердила Элен, заметив удивление на лице Фионы. – Ты снова наденешь летние платья. Здесь круглый год можно в них ходить.

– Круглый год? – спросила девочка, и ее карие глаза расширились от удивления. – Разве здесь не бывает зимы?

Элен ответила, что зима здесь есть, но это очень короткий и достаточно теплый период. Некоторое время они все трое молча смотрели на темнеющее небо, а потом Фиона грустно вздохнула.

– Мне бы так хотелось, чтобы вы остались с нами, миссис Стюарт. Я не хочу, чтобы вы уезжали и оставляли нас с дядей Леоном одних.

– Я тоже. Дядя Леон такой строгий, он нам ничего не разрешает, – добавил Чиппи.

– Он заставляет нас сидеть тихо…

– А если не послушаешься, сделает вот такое лицо, – изображая своего дядю, Чиппи скорчил гримасу, и даже Элен не могла удержаться от смеха, хотя беспокойство за детей вновь охватило ее.

– Я уверена, что вы преувеличиваете. Значит, вы уже знакомы со своим дядей? – поинтересовалась Элен.

– Да, он несколько раз навещал нас…

– Всего два раза, Чиппи, – поправила его сестра, но мальчик покачал головой.

– Нет, три. Ты первый раз не помнишь. Тогда ты была совсем маленькая.

– Я всего на год моложе тебя!

– Ну когда дядя Леон приезжал к нам в первый раз, ты еще даже не умела ходить. А я помню его, потому что он сказал папе, что меня надо отшлепать.

– Что ты такое натворил?

– Не помню. А папа сказал, что дядя Леон не понимает детей.

– А вот вы, миссис Стюарт, вы детей понимаете, – сказала Фиона, крепко сжав руку Элен. – Не могли бы вы остаться с нами?

– Боюсь, что это невозможно, Фиона.

– Потому что вы не хотите?

– Нет, дело не в этом. Ваш дядя не захочет, чтобы я осталась.

– А если мы его попросим, вы останетесь? – Улыбнувшись настойчивости Чиппи, Элен ответила, что их дядя наверняка уже нашел им няню, которая будет присматривать за ними.

– А мы хотим вас, – настаивала Фиона. – Почему вы должны возвращаться в Англию? У вас там остались дети?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы