– Раньше они предпочитали отплясывать голышом, но теперь ради правил приличия надевают набедренные повязки из тростника. А на головах – уборы из перьев двух футов высотой. – Говоря это, шкипер поднял голову и оглянулся. Он вновь услышал этот странный звук. Черт возьми, двигатель вновь останавливается!
Мотор заглох, и лодка перестала двигаться.
– Прошу прощения, леди. Вы не возражаете, если я попрошу вас перебраться в каюту? Мне нужно открыть люк и осмотреть двигатель.
Шкипер не нашел никаких видимых неполадок. Ну почему эта рухлядь не подождала чуть-чуть и сломалась, когда до Райского залива осталось совсем немного?
Через пять минут шкипер крикнул:
– Попробуй завести, Уинстон!
Тот же результат.
В три минуты седьмого солнце медленно опустилось за линию горизонта. В тропиках почти нет сумерек, через десять минут после заката наступает полный мрак.
– Я передам по радио в отель, что у нас неполадки с двигателем, – сказал шкипер.
– Попросите их прислать за нами другую лодку, – сказала Сильвана.
– Там нет другой лодки с мотором. Маленькая моторная лодка, которую они используют для водных лыж, на ремонте, все остальное – тихоходные лодочки и резиновые надувные шлюпки.
Шкипер соединился по радио с отелем и объяснил ситуацию.
– Да, мы около другого берега полуострова… Что собираюсь делать? Оставлю моего паренька-помощника на лодке и перевезу всех леди на берег в шлюпке. Правда, она рассчитана только на четверых, и придется сделать два рейса. Я поведу их по тропе, пересекающей полуостров, так что пришлите нескольких парней с фонарями навстречу… Другого выхода нет. Там ведь несколько миль… Пойдут, пойдут, если захотят попасть на праздник. А не хотят, так проведут ночь в лодке… Да, предупредите их мужей и попросите Лу не спешить с началом праздника. Хорошо?
Вдруг двигатель кашлянул и завелся. Лицо Уинстона расплылось в улыбке.
– Она пойдет, босс. – Уинстон нажал на стартер.
Двигатель снова кашлянул и умолк.
– Вот дерьмо!.. Простите, леди, – сказал шкипер. – Не будем ждать, пока стемнеет окончательно, и переправимся на берег. Уинстон, ты останешься на лодке. Я вернусь через несколько часов.
Он спустился вниз и вернулся с ружьем.
– Если это просто небольшая прогулка, зачем нам ружье? – удивилась Сюзи.
– Нам оно ни к чему. Это для Уинстона. Лодка ведь – солидное Карго. – Капитан обратился к дамам: – Прошу всех вас покопаться вон в том ящике и подобрать подходящую обувь. Ваши туфельки не годятся для прогулки по джунглям.
Около половины седьмого все женщины стояли на каменистом берегу и наблюдали, как шкипер затаскивает шлюпку на берег.
– Ну, милые дамы, в путь, – сказал он и двинулся по песчаному, поросшему кустарником склону. Совсем стемнело, и это затрудняло их продвижение вперед.
Сюзи споткнулась и упала. Анни подошла к ней и помогла догнать остальных.
– Скорее же! – нетерпеливо проворчала Пэтти. Ей казалось, что двигаются они слишком медленно.
– Ой, кто-то кусается! – закричала Сюзи. Она кружилась волчком и нелепо взмахивала руками. – У меня в кроссовках муравьи! Гос-с-споди, ну и пикничок!
«Еще бы, – подумала Сильвана, – в таких шортах и короткой маечке». Сильвана была довольна, что сама надела спортивный костюм.
– Стойте здесь, – сказал шкипер, – я пойду разыщу тропинку.
И он исчез, оставив их в высокой, по колено, жесткой траве.
Там, на берегу, где был пикник, сейчас было тихо, только шелестел водопад и волны нежно накатывались на пляж, а здесь, в джунглях, было шумно, кричали какие-то твари, проснувшиеся после заката, звенели цикады.
Вдруг в ночи раздался чей-то дикий крик. Женщины застыли на месте, страх сковал их.
– Не бойтесь, это всего лишь попугай, – успокоил их появившийся шкипер. – Пойдемте, тропа отсюда в десяти шагах.
Фонарик шкипера осветил узкую тропинку. Они углубились в чащу, где царила совсем непроглядная темень.
– Вы будете замыкающей, – сказал шкипер Кэри. – Никто не должен упускать из виду того, кто идет впереди.
Они шли по тропинке, вздрагивая от криков каких-то животных.
– Мы в каком-то проклятом богом зоопарке, – проворчала Сюзи.
– Какая непролазная чаща! – простонала Сильвана. – Я ничего не различаю в темноте, и мне кажется, что за спиной у меня все смыкается тесной стеной. Если нам попадется селение, мы можем там немного отдохнуть? – переспросила Сильвана.
– Лучше не останавливаться, – сказал шкипер. – Нам не так уж далеко идти.
Они пошли дальше, наступая на скользкие камни. Спотыкаясь о корни деревьев, прикрываясь руками от хлещущих по лицу веток, они медленно продвигались вперед.
Вдруг воздух разрезал чей-то жуткий крик. Все в оцепенении остановились.
– Только не надо говорить, что это опять попугай, – пробормотала Сюзи.
– Стойте здесь, – приказал шкипер. – Я пойду и посмотрю, что там такое. – Он видел, что женщин начинает охватывать паника. – Вернусь через пять минут. – Он двинулся вперед и через мгновение маленький пляшущий кружок света исчез, оставив женщин в кромешной темноте.
Прошло пять минут. Вдруг Сильвана услышала шорох. Она инстинктивно прижалась к Анни, а та, в свою очередь, к Пэтти. Но тут раздался голос шкипера: