– Послушай, я не специализировалась на этой работе! – раздраженно возразила Кэри. – Я никогда не занималась плотницким делом.
– Никто из нас раньше этим не занимался, – сказал Джонатан. – Но всему можно научиться. Затягивая лозы, упри в бревно ногу – так будет удобнее. Смотри – показываю еще раз.
Кэри вытерла с лица пот.
– Наверное, у меня бы получилось лучше, если бы так не болели руки.
– Ничего, придется позабыть о своих руках! – жестко отозвалась Сюзи. – Иначе мы здесь застрянем на всю жизнь.
Сильвана, которая работала с ней в паре, строго прервала ее:
– Помалкивала бы ты, Сюзи. – Она взглянула на Джонатана, подошедшего, чтобы проверить их работу. – Сюзи только делает вид, что затягивает. Посмотри на ее руки и посмотри на мои! У меня вон какие волдыри, а у нее хоть бы один! Ей наплевать на то, что плот развалится при первой же волне!
Сюзи недобро прищурилась и буркнула:
– Не забывай, Сильвана, я фунтов на девяносто легче тебя! Где мне силы-то взять? А что до твоих волдырей… Они оттого, что ты никогда в жизни не делала никакой работы, а тут пришлось.
– Мы должны делать все, как положено. Мы ведь не хотим, чтобы эта штука развалилась под нами в воде, – примиряющим тоном сказала Анни.
Сюзи бросила работу и воинственно подбоченилась:
– Ты намекаешь…
– Я следила за тобой и видела, как ты «работаешь»! – вмешалась Пэтти.
Конфликт, долгое время тлевший между этими женщинами, наконец вырвался наружу. Раньше они не могли себе этого позволить, так как, будучи женами коллег по работе, должны были быть корректны друг с другом.
– Сюзи всегда отлынивает от работы, – обвинила ее Сильвана.
– У меня же не такое бычье сложение, Сильвана. К тому же я ем только то, что дают всем, а не набиваю живот во время готовки!
– Мне же надо проверять на вкус, как по-твоему? Думаешь, мне нравится готовить? – истерично выкрикнула Сильвана и подняла руки ладонями вверх. – Видела? Может, теперь ты будешь разделывать рыбу?
– Лучше я не буду мараться, а пойду ловить ее, как Пэтти. Не думаю, что у меня получится хуже, – парировала Сюзи. – Все пашут как проклятые, а она, видите ли, ловит рыбку! Хорошенькое занятие, я тоже так хочу!
Джонатан некоторое время ошеломленно слушал этот визгливый обмен «любезностями», а потом, перекрывая его, крикнул:
– Хватит! Прекратите сейчас же этот базар! Если мы и спасемся, то только вместе. Вы должны понять, что речь идет о наших жизнях, и работать на совесть.
– Он прав, – кивнула Кэри. – Будем работать согласованно и исправлять ошибки друг друга.
Пытаясь восстановить мир, Анни сказала:
– Сюзи действительно физически слабее всех нас, но у нее проворные пальцы. Она здорово может вязать узлы. А вот Пэтти сильная и может хорошо их затягивать. Пусть они работают в паре.
Пэтти только проворчала в ответ:
– Ты бы на свои узлы сначала посмотрела, Анни.
Перепалка вспыхнула вновь, как сухая бумага от свечи, и через минуту все пять женщин уже снова кричали друг на друга. Тут пощады не было никому. Обвинения и контробвинения лились рекой. Тема варьировалась: от плохой работы до личных выпадов. Эти женщины все друг про друга знали, будто были родными сестрами. Каждая из них без труда выбирала ту словесную стрелу, которая летела точно в цель, в самое больное место соперницы.
Понимая, что его вмешательство бесполезно, Джонатан нахлобучил шляпу, взял в руки винтовку и ушел в лес.
После его ухода они продолжали ругаться еще примерно с полчаса. Недостатки каждой были выставлены на всеобщее обозрение, все мосты были давно сожжены, а гнев, злость и горечь дошли до своих пределов.
– Что это за шум? – вдруг насторожилась Пэтти.
Все замолчали как по команде и напрягли слух.
– Опять у Пэтти пошаливают нервишки, – заметила Сюзи.
Тревога погнала женщин в лагерь. Они вдруг вспомнили, какие опасности подстерегают их. Гнев утих, и они почувствовали себя одинокими и незащищенными. Тревога оказалась напрасной, и все успокоились, увидев мирный дымок лагерного костра.
Вдруг из густых зарослей раздался треск. Он все приближался. Кто-то ломился через кусты.
Пэтти и Кэри достали из-за поясов ножи, Сильвана схватила первую попавшуюся на глаза палку и изготовилась обороняться ею. Анни подобрала с земли два здоровенных булыжника. Сюзи бросилась в сторону расщелины в пещере.
Сначала они услышали его приглушенный голос, потом сам Джонатан появился из кустов. На нем не было шляпы, а все лицо покрывали кровоточащие царапины.
– Бегите к пещере… – задыхаясь, прошептал Джонатан. – Они напали на наш след… Пэтти будет за старшую… Я останусь здесь… Отвлеку их внимание… Ну, живо!
15
Расхаживая по темной пещере, Пэтти обратилась с вопросом неизвестно к кому:
– Что сейчас делают эти туземцы?
– Не имею представления, – откликнулся Джонатан. – Я уже сказал тебе, что их было двое. Может быть, они направлялись в деревню по своим делам. Но я подумал, что нам лучше оставаться здесь.
– Ты мог бы бросить нас и уйти один, – неожиданно сказала Кэри.
Помолчав, Джонатан произнес: