Читаем Остров Бешеного полностью

— Ценя вашу деликатность, все же, как гостеприимный хозяин, считаю необходимым удовлетворить ваше естественное любопытство. Этот карлик — один из моих секретарей, по имени Фридрих. Согласитесь, было бы пошло назвать карлика Карлом. Когда я встретился с ним, он работал в цирке, жонглировал гирями. Фридрих необыкновенно ловок и фантастически силен. А кроме того, тонкий знаток многих школ восточных единоборств, — тут Широши как бы мельком, но со значением взглянул на Савелия.

В этот момент подали чай в больших фарфоровых чайниках, разрисованных разноцветными драконами.

— В другой раз, если бог даст нам свидеться вновь, я с большим удовольствием продемонстрирую вам настоящий японский ритуал чаепития: для этого необходимы определенное состояние души и несколько часов полного покоя, а сейчас… — он кивнул официанту.

И тот, ловко ополоснув каждую чашку первой заваркой, насыпал в подогретые чашки новую порцию сухого чая, залил кипятком и накрыл их фарфоровыми блюдцами. Закончив этот короткий ритуал, официант поклонился и, пятясь, скрылся за занавесью.

— Вчера вы, господин Александр, — обратился к Позину Широши, — отвечали на вопросы о господине Велихове, и я считаю своим долгом сообщить, что несколько дней назад я с ним встречался по его настоятельной просьбе. Он долго уговаривал меня принять участие в некоторых его новых проектах.

Широши сделал паузу и, очень четко выговаривая каждое слово, при этом не мигая продолжал смотреть в глаза Позину, беспощадно отчеканил:

— Но я не буду этого делать, потому что он человек подлый и ненадежный. Я ведь давно живу на этой грешной земле, немало чего знаю и навел справки о господине Велихове и его поступках. Так вот я выяснил, что ни одна компания, созданная Велиховым, не принесла никакого дохода ее акционерам, чаще всего они разорялись, как печально известный концерн по производству народного автомобиля. Более того, путь господина Велихова к вершинам российского бизнеса был обильно полит кровью.

После этих слов Савелий с еще большим интересом взглянул на Широши и стал слушать еще более внимательно.

— Конечно, его причастность к гибели этих людей не доказана, но не слишком ли много печальных совпадений? В любой другой стране так называемая коммерческая деятельность господина Велихова считалась бы преступной и он бы давно сидел в тюрьме? — сказав это, Широши посмотрел на Савелия, словно ожидая его реакции на свое заявление.

Однако Савелий предпочел промолчать, а Позин ответил так:

— Зная Аркадия не один год, не смею с вами спорить, господин Широши.

— Так вы согласны со мной, что такие люди только позорят новую Россию и ее только-только становящийся на ноги бизнес?

— К сожалению, вынужден признать вашу правоту, — после короткой паузы подтвердил Позин. — Остается утешаться тем, что эпоха Беликова и ему подобных подходит к концу, во всяком случае таково мое ощущение, и мы с вами будем непосредственными свидетелями его заката. Да, кстати, о Велихове… — спохватился Позин. — Едва не забыл: я же обещал ему позвонить. Он просил меня сегодня к нему зайти…

— Телефон в баре, — предупредительно сообщил Широши.

— Спасибо. Им я и воспользуюсь. Терпеть не могу эти мобильники. На этот раз я свой оставил в Москве — не будут по пустякам отвлекать.

Как только они остались одни, Широши наклонился поближе к Савелию и на чистом русском языке, безо всякого акцента, спросил:

— Вы ведь полностью согласны с моей оценкой деятельности господина Велихова, уважаемый Савелий Кузьмич?

В первый момент, находясь в отличном расположении, а также будучи застигнутым врасплох, Савелий машинально ответил, и тоже по-русски:

— Да, конечно. — Ему даже показалось, что он просто ослышался.

И в следующий момент, когда Савелий воззрился на совершенно невозмутимого Широши, тот продолжал разговор, но по-английски:

— Надеюсь, вы по достоинству оценили мою помощь в дискредитации вашего заклятого врага в глазах господина Позина. Можете мне поверить, что я нисколько не кривил душой: Велихов действительно законченный негодяй. Как говорили в старину, по таким веревка плачет. Поймите, господин Сергей, если честно, мне-то какое дело до Велихова, этой жалкой, суетливой и трусливой козявки. Но я считал своим долгом помочь вам, хотя бы в благодарность за то, что вы совершили на одном известном вам острове. Иногда мне не везло в жизни и в силу обстоятельств, к сожалению, иногда приходилось сталкиваться с этим подонком Тимом Ротом, и я искренне признателен вам, что вы наконец лишили меня шанса столкнуться с ним еще раз. А я всегда плачу свои долги, уважаемый Савелий Кузьмич.

Савелий едва не упал со стула: настолько он был ошеломлен. На этот раз он уже не мог сослаться на то, что он ослышался или что ему показалось — «уважаемый Савелий Кузьмич» было сказано четко и ясно по-русски и без акцента. Тем не менее Савелий, хотя и с трудом, сдержался и ничего не сказал. Он еще раз попытался прочитать мысли Широши, но вновь услышал только собственные мысли, которые возвращались к нему, словно отраженные от какой-то могучей преграды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бешеный

Похожие книги

Афганский исход. КГБ против Масуда
Афганский исход. КГБ против Масуда

Не часто приходится читать книгу бывшего сотрудника Первого главного управления КГБ СССР (СВР). Тем более, что бывших сотрудников разведки не бывает. К тому же один из них спас целую страну от страшной смерти в объятиях безжалостной Yersinia pestis mutatio.Советское оружие Судного Дня должно было в феврале 1988-го спасти тысячи жизней советских солдат, совершающих массовый исход из охваченного пламенем войны Афганистана. Но — уничтожить при этом не только врагов, но мирных афганцев. Возьмет ли на свою совесть смерть этих людей сотрудник КГБ, волею судьбы и начальства заброшенный из благополучной Швеции прямо в логово свирепого Панджшерского Льва — Ахмад Шаха Масуда? Ведь именно ему поручено запустить дьявольский сценарий локального Апокалипсиса для Афганистана.В смертельной борьбе плетут интриги и заговоры советские, шведские и американские «конторы». И ставка в этой борьбе больше чем жизнь. Как повернется судьба планеты, зависит от решения подполковника службы внешней разведки КГБ Матвея Алехина. Все совпадения с реальными людьми и событиями в данной книге случайны. Или — не случайны. Решайте сами.

Александр Александрович Полюхов

Боевик
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература