Где пасмурный Бешту, пустынник величавый,Аулов и полей властитель пятиглавый, Был новый для меня Парнас.«Кавказский пленник»На Парнасе есть родник — Кастальский ключ, который неоднократно упоминается в стихах поэта. Свое название он получил по имени нимфы Касталии, которую разгневанный Аполлон, согласно мифу, превратил в этот ключ. Он обладал чудесным свойством: всякий, кто совершал в нем омовение, поэтически вдохновлялся.
Кастальский ключ волною вдохновеньяВ степи мирской изгнанников поит.«В степи мирской…»Геликон (в переводе значит «спираль», «кольцо») — гора (высота 1749 метров), находится юго-восточнее Парнаса, в Беотии. Там, по мифологии, тоже обитал Аполлон с музами (ему и здесь древние греки поставили храм). Этот образ поэт также использует. В одном из своих ранних стихотворений он говорит:
…Как знать, и мне, быть может,Печать свою наложит Небесный Аполлон;Сияя горным светом,Бестрепетным полетомВзлечу на Геликон.«Городок»По древнегреческой мифологии, и на Геликоне есть ключ — Иппокрена, появившийся от удара копытом коня Пегаса:
Нет, не кастальскою водойТы воспоил свою камену[16];Пегас иную ИппокренуКопытом вышиб пред тобой.«К Языкову». 1826 г.В стихотворении «Батюшкову» А. С. Пушкин упоминает Иппокрену как символический источник поэтического вдохновения:
В пещерах ГеликонаЯ некогда рожден;Во имя АполлонаТибуллом окрещен,И светлой ИппокренойС издетства напоенный,Под кровом вешних розПоэтом я возрос.С Геликона стекает Пермесский ручей, у которого, по верованиям древних греков, обитали музы — «пермесские девы», «пермесские царицы».
Когда постиг меня судьбины гнев,Для всех чужой, как сирота бездомный,Под бурею главой поник я томнойИ ждал тебя, вещун пермесских дев… —обращается А. С. Пушкин к одному из самых близких своих друзей — А. А. Дельвигу в стихотворении «19 октября».
Цариц ты любишь ГеликонаИ ими сам не позабыт…«И. В. Сленину»В стихотворениях поэта встречаются названия и других гор Греции — Пелион, Тайгет и Эта.
Пелион — гора (высотой 1651 метр) на полуострове Магнезия в Фессалии, которую, согласно мифу, вместе с другой горой, Оссой, гиганты безуспешно пытались взгромоздить на Олимп, чтобы штурмовать небо, но Зевс-громовержец выпустил одноглазых циклопов, вооруженных молниями и громами, и горы стали рушиться, земля раскалываться.
Плещут волны Флегетона,Своды тартара дрожат;Кони бледного ПлутонаБыстро к нимфам ПелионаИз аида бога мчат.«Прозерпина»В этих пяти строчках — комплект названий из древнегреческой мифологии: Флегетон — огненная река, окружающая подземное царство мертвых; тартар — самая глубокая часть его; Плутон — бог этого царства; аид — царство мертвых (а с заглавной буквы — его владыка, иначе Плутон); нимфы — божества, олицетворяющие силы и явления природы; Прозерпина — богиня преисподней, а также произрастания злаков и плодородия земли.
Тайгет — горный кряж на юге полуострова Пелопоннес, где, согласно мифу, Аполлон после изгнания его с Олимпа пас стада у царя Адмета:
Феб однажды у Адмета,Близ тенистого ТайгетаСтадо пас, угрюм и сир.«Рифма, звучная подруга…»Эта — гора в Фессалии, на которой, по верованиям древних греков, сжег себя Геркулес (Алкид):
Се — ярый мученик, в ночи скитаясь, воет;Стопами тяжкими вершину Эты роет…«Из А. Шенье»В стихотворениях А. С. Пушкина есть и другие греческие географические названия, в частности наименование моря Эвксин (понт Эвксинский — «море Гостеприимное», как древние греки называли Черное море за важное его значение в связях с Причерноморьем). Прославляя Россию, ее победы на Черном море, поэт писал:
И дале двинулась Россия,И юг державно облеглаИ пол-Эвксина вовлеклаВ свои объятия тугие.«Опять увенчаны мы славой…»