Читаем Остров драконьих надежд (СИ) полностью

В столовой я долго сидеть не стала, а то сама себе начала казаться какой-то неприкаянной бедной родственницей, которую все бросили. Но при выходе, я столкнулась с возвращающимся сюда Лан Кейнером.

- Фрея, рад что ты еще не ушла, - мужчина предложил мне локоть и провел в гостиную.

Странно, а куда я должна была уйти? Больше дел у меня не было, так что я собиралась провести оставшееся до вечера время в чтении и сомнениях относительно своего дальнейшего будущего. Из-за всей этой возни с Ларитой я как-то совсем забыла, что уже идет третий день из семи, полученных мной чтобы свыкнуться с ситуацией.

Так что от предстоящего, по всей видимости, разговора, я не ждала ничего хорошего.

- Что-то случилось? - спросила я, когда мы расселись на мягких диванах, а служанка принесла кофе.

- Нет, ничего. Просто я забыл тебе кое-что сказать. Точнее... хм... - почему-то мужчина в нерешительности замялся, а у меня в груди поселилось противное чувство, что сейчас мне скажут что-то неприятное.

Но все оказалось не настолько страшно, как я себе уже успела надумать.

- Через два дня, как ты знаешь, начинается учебный год. - Я кивнула и выжидательно уставилась на Лан Кейнера. - В честь этого события вот уже тысячу лет проходит ежегодный бал знаний.

Я опять кинула. Это известная информация, но в суете последних дней я о ней даже не вспомнила.

- Мне бы хотелось, - продолжил он, - чтобы ты меня на этом балу сопровождала.

- Конечно, - в третий раз кивнула я.

- Просто конечно и все? - удивленно посмотрел на меня Гивард.

- Хм. - Тут уже я задумалась. - А что бы ты хотел услышать? Я - твоя наложница и моя обязанность сопровождать тебя на официальных мероприятиях. А насколько я помню, ежегодный бал знаний, как раз такое, наряду с выпускным.

Мужчина о-о-очень так внимательно на меня посмотрел. Видно было, что он мне что-то хочет сказать, возможно даже, что-то язвительное, но сдерживается, ведь я могу и передумать.

- А я уже аргументы приготовил, чтобы уговаривать, - выдохнул наконец он.

- И что же за аргументы? - я отпила кофе и заинтересованно посмотрела на него. - А главное, с чего ты решил, что я буду сопротивляться.

М-да, как-то это двусмысленно прозвучало.

- Ну, у тебя ведь есть только два дня для подготовки бального наряда. Я понимаю, что это мало, так что.

- У меня есть с собой бальное платье, взяла на всякий случай. Конечно, оно может не подойти к твоему наряду, но я в любом случае что-нибудь придумаю.

- И с чего такая покладистость? - подозрительно уточнил у меня Лан Кейнер.

- О! Это ни в коем случае не относится к твоей персоне, и не надейся, - фыркнула я. Отчего-то стало смешно. Да что он о себе возомнил вообще?! - Просто я Высшая и не могу упасть в грязь лицом, что бы ни случилось. Тем более, такая мелочь, как подготовиться к балу за два дня. Не война же!

- М-м-м да. - он как-то по новому на меня посмотрел. Но если он хотел углядеть в моих словах подколку или сарказм, то зря, я говорила абсолютно серьезно. Меня действительно учили подобному. Не всегда, далеко не всегда, леди имеет возможность и время подготовиться к мероприятию, на котором обязана присутствовать.

- Но ты не ответил на мой первый вопрос. Мне просто интересно.

- Про аргументы? - уточнил он, и я кивнула. - Ну, я подумал, что наше с тобой появление вместе на балу положит конец этим дурацким слухам о вашей с Ларитой якобы войне за меня.

Вот вроде умный, взрослый, состоявшийся мужчина... А что же он такой дурак-то?

Глава 11.


Все с балом оказалось не настолько страшно, как я думала. Потому что в теории знать, как все сделать - это одно, а на практике я даже немного подрастерялась. Ненадолго. Единственное, о чем я попросила Лан Кейнера, это познакомить меня с его камердинером, а дальше все было не просто, а очень просто.

Мне повезло, что я взяла с собой бальное платье, если бы не это, пришлось бы просить разрешения на посещение торговых островов или даже острова Совета, потому что купить готовый наряд непросто, а шьют такие вещи долго.

Но у меня был свой, и при тщательном осмотре, критической оценке и финальной примерке он был одобрен. Далее - дело техники.

Камердинер, сухой как жердь, но все еще сильный мужчина, несмотря на возраст около пятидесяти (думаю, он ровесник Гиварда), понял меня с полуслова, одобрительно покивал и мы вместе пошли смотреть на мой наряд.

Что тут можно было сделать? К бальному платью прилагалась шаль из той же ткани и того же цвета, которая по случаю конца лета и драконьего статуса мне совершенно ни к чему. Поэтому было решено найти самый подходящий по цвету костюм Высшего и сделать из ткани шали пластрон и платок в карман. На жилетку, к сожалению, уже ничего не оставалось, но и так получилось вполне прилично. Даже хорошо. Тем более, что мое платье было красно-коричневого цвета и подобрать под него мужской костюм было несложно.

В общем, с камердинером мы оба остались довольны собой и друг другом.

- Миледи, - окликнул мужчина, когда мы закончили все обсуждать, и на некоторое время замялся, явно над чем-то раздумывая. - Могу я предложить еще кое-что?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме