Читаем Остров драконьих надежд (СИ) полностью

Точнее, не так. Смотрели явно на меня, но я никому тут еще не успела настолько перейти дорогу, не считая Лариты, но вон она, впереди, смеется вместе со стайкой девушек над какой-то шуткой импозантного старичка. Бросает, конечно, взгляды в нашу сторону, но вовсе не такие по эмоциональному окрасу - призывные Гиварду, а мне слегка злобные и стервозные. А вот в насторожившись меня взгляде не присутствовало эмоций вовсе, только холодная сосредоточенность. Так, наверное, смотрит военный на свою цель.

- Гивард, - я чуть притормозила мужчину, положив и вторую руку на сгиб его локтя. Наклонилась к нему так, чтобы он тоже наклонился и создалось впечатление, что мы о чем-то воркуем. Я даже улыбку натянула, хотя, уверена, вблизи было видно, как она подрагивала.

- Что случилось? - точно уловил мое беспокойство Высший.

- На нас кто-то смотрит очень неприятно. Не могу понять, на меня или на тебя. В спину смотрит, ощущение холода и липкости. Не отпускает ни на секунду. Без сильных эмоцией,

- несколько сумбурно описала я то, что чувствовала.

- Точно сможешь определить, если мы сейчас развернемся и пойдем в другую сторону? -расплывшись в не менее притворной улыбке ответил он, но взгляд его был серьезен. Он мне поверил, причем сразу, не задавая дополнительных вопросов. И от этого стало страшно.

- Я попробую, - пробормотала я. - Но обещай, что потом ты мне все расскажешь.

- Попробуй, - ушел от ответа мужчина, кивая кому-то за моей спиной и разворачиваясь в нужную сторону. - И Фрея...

- Да? - успела спросить я, пока к нам не подплыла леди, которой улыбался Гивард.

- Не выходи одна из здания, если мне все же придется уйти. А лучше найди отца, - и без перехода, сверкнув белозубой улыбкой: - Леди Мин Гиторген, как я рад вас видеть! Приехали навестить сыновей?

Я же в этот момент с приклеенной улыбкой разглядывала гостей. Это было не совсем прилично, но благо хозяин оттянул внимание леди на себя, мне даже кивать в нужных местах не требовалось.

Конечно, ментально сканировать окружающих я не имела права, да и не могла, поскольку вряд ли тут найдется хоть один человек без соответствующего артефакта. Не то чтобы люди их постоянно носят, но в таких местах как Академия, гда пара-тройка менталистов как правило присутствует, не грех и перестраховаться.

Впрочем, нужно мне не это. Как только мы развернулись, ощущение липкого взгляда пропало. Очевидно, что человек, смотревший на нас, отвернулся. Можно, наверное, снять подозрение с тех, кто общается в парах или по трое - в таких условиях за кем-то пристально следить не получится. Но вот в больших компаниях затесаться такой человек может и стоять он должен к нам лицом. Одиночек же наоборот можно отмести. Очень подозрительно выглядит человек, стоящий посреди зала и пялящийся кому-то в спину.

Итак, подозреваемых у меня примерно человек десять, так как большие компании в пределах видимости всего две, а лицом к нам стоит не так уж много народу. В одной из этих компаний находится лорд Райтис, и стоит как надо, но я почти уверена, что смогла бы идентифицировать взгляд знакомого. Нет, все же не он.

Был и еще один подозреваемый, так сказать, точнее, подозреваемая. Девушка, куда-то довольно быстро удаляющаяся. Но ведь она могла и просто идти мимо. Хотя для себя ее скромное синее платье я отметила, лица ведь видно не было.

- Ну что? Заметила что-то? - распрощавшись с матерью драконьего семейства из аж трех сыновей-студентов, наклонился ко мне Гивард.

- Предположительно, смотреть могли из одной из вон тех двух компаний, - я скосила глаза на них, хотя стояла лицом к мужчине.

- Хм. И там и там большая часть преподаватели и сотрудники Академии. Еще пара людей из Совета.

- У тебя мог быть с кем-то из них конфликт. Может?.. - я мельком взглянула на руку.

- Нет, - едва заметно покачал головой мужчина. - Вряд ли с их стороны я бы заслужил то внимание, которое ты так подробно описала.

- Но ты ведь мне поверил? - неуверенно спросила я.

- Без сомнений. Ты менталист и должна чувствовать потоки внимания, даже если не умеешь их идентифицировать и не очень понимаешь, что происходит. Меня другое беспокоит: ты уверена, что объект я, а не ты?

- Не знаю, - я задумалась на несколько секунд. - Мне показалось, что смотрели на меня, но упустить в толпе красное-коричневое платье сложнее, чем смокинг, коих тут сотни.

- Возможно... Или же просто смотрели на тебя.

- У меня нет таких врагов, а взгляд этот вряд ли можно назвать дружелюбным. И это не Ларита и не кто-то кого я знаю.

- Я понимаю ход твоих мыслей, Фрея, но подумай вот над чем: у вас на острове менее трех лет назад закончилась кровопролитная война, и далеко не все остались довольны тем, что власть в итоге отошла к младшему сыну из старшей ветви, к твоему брату.

- После смерти отца и брата, Клеон уничтожил всю младшую ветвь. Подчистую.

- Всех прямых наследников, да. Но не выданных замуж женщин из этой ветви. Они-то формально к Нареям на тот момент уже не относились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме