Читаем Остров драконьих надежд (СИ) полностью

В первый раз, когда меня поднесло к самой ближайшей точке к центру бури, я так и не смогла решиться. Закрыла глаза и открыла, когда пытаться что-то сделать было уже поздно.

Во-второй раз тоже не получилось. И тогда я разозлилась.

Я старательно пестовала эту злость весь круг, пока наконец опять не оказалась в нужной точке. За секунду перед этим на мгновение прикрыла глаза, собираясь с силами, физическими и моральными, потом резко раскрыла крылья, не боясь их сломать. Поток магического ветра не даст мне раскрыть крылья медленно, слишком уж он силен. Так что все или ничего!

Активно замахав крыльями, в которых просто трещали кости и рвались мышцы от напряжения, я сантиметр за сантиметром стала отыгрывать расстояние до глаза. Но очень скоро поняла, что вся моя затея бесполезна.

Подхваченная ветром, как бы я не трепыхалась, а все равно двигалась по заданной траектории, и сейчас меня относило опять дальше от глаза.

Но я не хотела сдаваться, просто не могла! Раз за разом я совершала бесплодные попытки вырваться, но ни одна из них не увенчалась успехом. Одновременно захлестывали паника, отчаяние и понимание того, что сил больше не остается. Совсем.

Я опять взмолилась Древним, как в прошлый раз, когда меня чуть не убили. Только, видимо, лимит их доброты и моего везения исчерпался еще тогда.

Кружась во все возрастающей скорости водоворота, я опять пронеслась мимо ближайшей к центру бури точки, опять сделала попытку вырваться, из последних сил, рвя то, что осталось от жил и перепонок на крыльях, уже не чувствуя боли.

Но все было тщетно. С пониманием этого меня накрыла апатия. Больше сражаться не было смысла и желания. Я устала. Я так устала!

Источник тоже не выдержал нагрузки, и мое сиреневое огромное драконье тело, уже значительно изломанное, в одно мгновение превратилось в человеческое. Не менее изломанное. На миг стало страшно, но потом пришло какое-то отрешенное спокойствие.

И теперь меня швыряло внутри водоворота в человеческом теле, которое такого не могло выдержать. Сознание померкло уже через несколько секунд.

Глава 23.


Лан Кейнер

Как ни странно, многие преподаватели воспринимают первый рабочий день нового учебного года с заметным облегчением. И это не из-за неземной любви к работе или, тем более, к студентам. Просто большинство кратких исследовательских проектов завершается во время каникул, плюс читая лекции можно немного отдохнуть от чистой науки, что тоже неплохо.

Но это не мой случай, к величайшему сожалению. И не только моему.

Оставлять Фрею одну после нашей первой совместной ночи совершенно не хотелось, но пришлось разбираться со срочными делами перед встречей с первокурсниками, а таковых, как обычно, набралось немало. Да еще Райтис попросил уделить ему время, которое я как раз хотел потратить на организационную работу.

Но и проигнорировать его нельзя, вдруг он что-то смог раскопать о покушениях.

- Ну, что нового? - спросил я, смахнув очередную кипу бумаг со стула в кабинете декана боевого факультета. - Когда твой секретарь наведет здесь порядок?

- Вот сегодня и займется, - Лайон в ответ лишь покачал головой и откинулся на спинку стула, на секунду прикрыл глаза.

- Как я понимаю, новости не утешительные?

- Да как сказать... Удалось выяснить, что почти со стопроцентной вероятностью покушавшийся на тебя состоит в наемном отряде Серебряный клык.

- Почти? - приподнял бровь я.

- Почти, - кивнул сам себе Райтис. - По моим источникам они получили заказ на ликвидацию некоего высокопоставленного лица. Если сопоставить эти данные с твоим покушением, можно прийти к выводу, что есть вероятность.

От этой словесной эквилибристики я скривился. Нет, на самом деле, в словах друга был резон, действительно подобный заказ мог быть на меня. А мог и не быть. В равной, на мой взгляд, степени.

- Что же касается попытки похитить леди Фрею... - Тут я поморщился еще сильнее. Мне совершенно не понравилось, что Лайон называл мою женщину так фамильярно, почти по имени.

Видимо уловив мое недовольство, Райтис понимающе усмехнулся.

- По ней все непонятно, - подавив улыбку, через секунду продолжил он. - Напала на нее явно не профессиональная наемница, но способ экстренного ухода с острова у них один и тот же.

- Удалось отследить артефакты?

- Скорее понять, что были использованы идентичные экстренные порталы, с одинаковой скоростью, частотой и вектором пробоя.

- То есть они переместились в одно и то же место? - я нахмурился. - Их можно там отследить?

- Не выйдет, - покачал головой друг. - Они оба переместились на один из торговых островов Совета. Туда каждую секунду прибывают сотни людей и драконов и столько же убывает.

- Значит, можно однозначно сказать, что они как-то связаны, - я задумался. - Тогда скорее всего женщина имеет какое-то отношение к заказчикам. И все дело во Фрее.

- Не торопись с выводами, друг, - Райтис на секунду задумался, отвел глаза. - Честно говоря, я полагаю, что дело все-таки в одном из твоих проектов. Леди Да Нарей - отличная заложница для того, чтобы заставить тебя что-то сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме