Читаем Остров драконьих невест полностью

– Хватит, я сказал! – голос Ка Райтона наполнился такой силой, что зазвенели люстра и окна, звуковая волна отразилась от стен. Магия?

Девушки мгновенно прекратили драку и стали, будто в замедленной съемке, оборачиваться к мужчине. А потом они увидели женихов, и теперь уже на их лицах проступил неподдельный ужас.

Правда, не на всех. Кто-то презрительно ухмылялся, кто-то испуганно пытался отползти под стол. Почему-то таких нашлось аж трое. Самые наглые, причем не только простолюдинки, но и та же Дане, встали и расправили плечи, всем своим видом как бы говоря: “Смотрите, вот я какая, я борюсь за вас!”

Я бы сказала, что это все выглядело даже более гротескно и дико, чем сама драка.

На девиц смотреть больше не хотелось, и я перевела взгляд на мужчин. У двоих на лицах был написан шок, у блондинчика и бюрократа из Совета. Высшие лорды и советник будто надели восковые маски – никаких эмоций. Остальные усмехались, ухмылялись, но все больше презрительно. Один только лорд Мараин довольно улыбнулся и подмигнул… А смотрел он при этом только на Харанту. Кажется, его вполне устраивает такая демонстрация со стороны невесты.

Впрочем, и магичка на него смотрела с почти таким же выражением лица. Радостная улыбка, раскрасневшиеся щеки, прическа в некотором беспорядке – все говорило о том, что кто-кто, а она от этой драки удовольствие явно получила. Но не меньше она была рада реакции мужчины. Нашли они друг друга, короче.

– Когда мы просили организовать конфликт, леди Ор Дартис, мы не совсем это имели в виду, – процедил лорд Ган Вахор. – Это возмутительно!

Попросили организовать конфликт? Что?!

– Зато это происшествие позволило очень быстро многое понять, – ответил Сер Тарис, ухмыляясь. – Не правда ли, советник Нарей?

– Без сомнений, – ответил тот, оглядывая помещение.

Неожиданно его взгляд остановился на мне, находящейся, пожалуй, дальше всех от драки. Ну да, я со страху забилась в самый дальний угол у окна, да еще встала так, чтобы свет с улицы оставлял меня как бы в тени, даже не сразу и заметишь. Я не боец и я трусиха – это правда, но даже если бы у меня было нормально с бойцовскими качествами, я бы все равно не полезла, потому что не дура.

– Леди Ор Дартис? – Ган Вахор попытался обратиться к все еще пребывающей, кажется, в шоковом состоянии женщине. – Вы что-то намерены делать?

– Все зачинщики и участники будут наказаны, – твердо ответил за нее Ка Райтон и строго осмотрел ряды взлохмаченных девиц в порванных платьях, сейчас боящихся поднять глаза. – Леди Маер, окажите девушкам помощь, если она необходима.

– Миледи Анна, вы можете опустить щит, опасность миновала, – неожиданно сказал советник Нарей. – Насколько я знаю, вам пока нельзя напрягаться.

Да я и не напряжена, на самом деле, но он прав, защита больше не нужна. Хотя постойте, он интересовался моим состоянием?

Я развеяла технику и уставилась в упор на лорда, но он лишь приятно улыбнулся и сделал вид, что ничего такого не произошло.

– Благодарю за напоминание. – Я присела с подобие книксена, но мужчина в мою сторону уже не смотрел.

На меня, да и на шесть девочек, что стояли по стенам подальше от драки, больше не обращали внимания. Так что я про себя облегченно выдохнула и расслабилась.

А дальше были разборки. Леди Ор Дартис неожиданно очнулась и леденящим душу голосом приказала всем прибыть в кабинет магии, предварительно приведя себя в порядок. Подозреваю, ничего хорошего нас там не ждет, всех нас.

Женихи предпочли исчезнуть, но некоторые выразили желание присутствовать на допросе. Да, да, как сказал Ка Райтон, все участники и свидетели инцидента будут допрошены с целью установления виновных.

Почему-то мне кажется, что нам не только сейчас проедутся по мозгам, но и индивидуально расскажут, как негоже себя вести настоящей леди. А еще сдается мне, что те, кто активно участвовал в драке, почти потеряли шансы на большее, нежели статус наложницы. Ну, кроме Харанты, разумеется.

Помимо лорда Мараина никто такому представлению, вроде бы, не обрадовался. Мужчины смотрели с презрением, недоумением и даже брезгливостью, как бы задаваясь вопросом: “И вот на этих нам предлагают жениться?”

Глава 23

Как я и предполагала, общим наказанием невиновных и награждением непричастных дело не закончилось. Да, собственно, было бы странно, если бы нашей теплой и душевной компании все так просто спустили с рук. Во-первых, объявили комендантский час, чтобы некоторые скорбные на голову особи не подловили кого-нибудь вечером в коридоре или, как меня, в душевой. Во-вторых, ввели дополнительный урок этикета и поведения. В-третьих, устроили допросы, на которых очень качественно прокомпостировали всем мозг.

Впрочем, есть у меня подозрение, что сама беседа не только для разбирательства предназначается, но и для очередной проверки.

– Проходите, присаживайтесь, миледи Анна, – пригласила меня в свой кабинет леди Ор Дартис. Помимо нее здесь присутствовали лорд Ка Райтон, двое Высших и советник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконьи острова [Данберг]

Похожие книги