Богатела Америка — богатели и Огдены, начав с морских перевозок, а затем занявшись банковским делом. Но уже дед Фиппса сделал Огденов очень богатыми благодаря своему хобби скупать недвижимость, чем он и занимался на Манхэттене еще до Гражданской войны, когда большая часть острова была еще занята фермерскими хозяйствами. В результате Фиппс являлся теперь владельцем довольно большого куска Ист Сайда, а его реальный доход ежегодно составлял более двух миллионов долларов.
Высокий, красивый, похожий на аристократа, с серебристой сединой, хорошо одетый, благородный, может, чуточку лишенный чувства юмора, но прекрасно воспитанный, один из известнейших людей в высшем свете Нью-Йорка, Фиппс познакомился с Мод Чартериз два года тому назад в Лондоне и буквально потерял голову. Тогда еще была жива его жена — теперь же, овдовев, Фиппс в свои пятьдесят шесть вел себя, как мальчишка, с тех пор, как Мод начала свои гастроли на Бродвее.
— Фиппс! — воскликнула Мод, открывая дверь своего номера-люкса в «Уолдорфе-Астория». — Почему ты…
— Знаю, знаю, я пришел без звонка, — сказал он, входя в дверь и вручая ей дюжину роз, — но ты избегаешь меня, и я испугался, что я тебя теряю.
— Дорогой, розы просто чудесные, но я немного простужена… — начала она.
— Мод — ты самая красивая женщина на нью-йоркской сцене и самая великая английская актриса…
— Хватит, хватит.
— …но ты и самая большая обманщица. Вчера мой друг видел тебя в «Братьях Брукс» с очень интересным молодым человеком. Так что, я думаю, у тебя нет простуды — ты просто меня избегаешь. Кстати, я приготовил для тебя один небольшой подарок, даже если у тебя нет простуды.
Она поставила розы в вазу и взяла у него из рук длинную бархатную шкатулку с гравировкой «Картье». Открыв ее, она достала браслет, усыпанный рубинами и бриллиантами.
— Ты
— Позволь мне надеть его тебе на руку.
Марко в соседней комнате быстро надел трусы и на цыпочках подошел к двери. Он увидел Фиппса, застегивающего на Мод браслет. Затем он увидел, как они поцеловались.
— Спасибо, дорогой, — сказала Мод. — Я
— Итак, что это был за молодой человек?
— О, дорогой, — проговорила она, пройдя к столику за сигаретой, чтобы выиграть время.
Когда прозвенел звонок, она с Марко занималась любовью.
— Надеюсь, ты не превратился в безумного ревнивца?
— Когда женщину, которую я люблю, видят на людях с молодым мужчиной вдвое моложе ее, я становлюсь безумно любопытным, — сказал он.
— Это не очень галантно, — ответила она, любуясь браслетом и взяв из портсигара сигарету. Он поднес зажигалку.
— Согласен. Так кто он?
— Его зовут Марко Санторелли. Он был садовником на моей вилле в Калабрии. Он очень хотел уехать в Америку, и я занималась с ним английским. На прошлой неделе он пришел ко мне в театр и сказал, что полностью разорился. Я пожалела его, — он на самом деле хороший человек — я купила ему кое-какую одежду и дала деньги, чтобы он смог выбраться. Обвиняемый просит, чтобы его оправдали.
Фиппс колебался.
— Ты покупала ему одежду в «Братьях Брукс»?
— Дорогой, ты же сам говорил мне, что это лучший магазин мужской одежды в Нью-Йорке. У меня нет привычки ходить по дешевым лавкам.
Он улыбнулся и поцеловал ей руку.
— Тогда обвиняемый оправдан. Извини, Мод, — сказал он. — Забудем об этом?
— Не знаю. Ты был очень подозрителен, очень настойчив. Я удивляюсь, как еще ты не бросился в мою спальню, чтобы искать там любовника под кроватью.
Марко, подслушивавший за дверью спальни, был изумлен ее выдержкой. Мод хорошо знала, как справиться с непредвиденной ситуацией.
Фиппс рассмеялся.
— Красивый молодой итальянский любовник под кроватью! Это замечательно!
Марко бросил взгляд на постель и пожал плечами. Все это не казалось ему столь замечательным.
— Так или иначе, позволь мне пригласить тебя на ленч, — сказал сенатор. — И там ты простишь меня.
— О, я уже прощаю тебя. Но ленч — это звучит заманчиво. Поезжай в Пикок Элли и подожди меня там, пока я приму душ и оденусь.
— А не мог бы я подождать тебя здесь?
Она мягко улыбнулась.
— О нет, дорогой, тогда мой молодой итальянский любовник, который прячется под кроватью, не сможет выйти.
Фиппс Огден расхохотался:
— Ты права! Я спускаюсь вниз… как, ты сказала, его зовут?
— Марко.
— Тогда Марко сможет надеть штаны и выскользнуть из спальни.
Марко казалось, что мужчина развлекается. Когда он, наконец, ушел, Мод вернулась в спальню, разглядывая браслет на руке.
— Кто это? — спросил Марко.
— Мой богатый сенатор. Взгляни, Марко, этот браслет — божественный. Он стоит не менее десяти тысяч долларов, — проговорила она.
Марко уставился на сверкающие драгоценные камни.
— И это даже не Рождество, — проговорил он.
— Для богатых Рождеством является каждый день.
Она обошла вокруг кровати и сказала:
— Фиппс очень мил, но у него совершенно отсутствует чувство такта. Он не мог прийти в более неподходящий момент.