Читаем Остров Эриды (СИ) полностью

Он не ответил, а просто освободил Голема. Сзади подошел Хэл и отпустил второго. Стрелок - простой человек, не считая механической левой руки-арбалета. Теперь ясно, почему его выстрелы были такими мощными и точными.

Когда Рок и его товарищ покинули нас, пиромантка взорвалась гневной тирадой:

- Почему ты отдал им наш трофей? Нас же было в два раза больше!

- Диана права. Почему ты так легко уступил ему. В чем хитрость, - сразу заподозрил неладное Хэл.

Я протянул им кисточку льва.

- Но как? Мы же не стали брать другие хвосты, - удивилась девушка.

Я спрятал трофей обратно и объяснил:

- Помните, в джунглях нам повстречался один маленький симпатичный зверек.

- А, тот тушканчик, - сразу вспомнил Хэл. - Постой-ка, так ты...

- Именно. Кисточка его хвоста, точь-в-точь как у львов, - подтвердил я догадку Хэла.

- Значит, мы отдали им подделку, - обрадовалась Диана.

- Да, я не стал говорить вам об этой хитрости заранее, чтобы случись такое, все выглядело более правдоподобно.

- Да ты просто прирожденный актер, - хлопнул по плечу меня Хэл.

- Как сказал мне однажды мой учитель война - это путь обмана.

- Да, у тебя мудрый учитель, - признал Хэл.

- Тогда оправляемся дальше, - запрыгивая на Буцефала, сказала заметно повеселевшая девушка.


Преодолев половину пути назад, мы снова остановились на ночь в горах. На этот раз мы развели небольшой костер, скорее для создания уюта. Вечер прошел в тишине и спокойствии. Диана ухаживала за так полюбившейся ей лошадью, потом мы все просто беседовали у огня. А потом легли спать.

Когда уже наступила глубокая ночь, меня разбудило громкое ржание Буцефала. Прекрасно видя в темноте, я хорошо разглядел, как мохнатая летучая мышь ростом с человека припала к нашей лошади и жадно высасывала у нее кровь. Хэл создал два сгустка энергии и бросил их в этого кровососа. Чудовище сразу отпрянуло и улетело.

- Буцефал! Ты в порядке, - подбежала к нему Диана.

Механический человек не обладал ночным зрением и поэтому, дежуря, не мог заранее обнаружить тихую летучую мышь.

Наутро у Буцефала начался сильный жар, он стал очень агрессивным. Потом его парализовало, и вскоре он скончался. Диана была подавлена.

Продолжая наш путь обратно, мы с Хэлом постоянно поддерживали девушку, но ее грусть была как разгоревшееся пламя, сначала сильное и жаркое, огонь жег ее изнутри, но затем пламя грусти постепенно начало утихать и в момент нашего возвращения оно полностью потухло.


И вот команды Когда все команды снова расположились на трибунах ристалища, чтобы услышать что скажет экзаменатор.

- Приветствую всех, - начал старец. - Итак, с заданием справилось восемь команд. Да вы не ослышались, восемь. Одна команда не уложилась в сроки, а другая была дисквалифицирована за жульничество - подсунув мне в качестве доказательства хвост какого-то мелкого грызуна.

Сразу после этих слов я увидел мимолетную улыбку на лице Дианы.

- Следующее испытание начнется завтра утром. На его место проведения я отведу всех лично и там же расскажу о правилах, - туманно объяснил старик-магос.




ГЛАВА 4




Орел - жизнь... Решка - смерть







Aut vincere, aut mori. *




Хэл


- Перед вами самое большое дерево острова. А может и в мире, - начал рассказывать Пифий. - Его высота ровно две сотни метров. Оно гордо носит имя Гиперион...

Стоя напротив этой громадины, я осмотрел ее еще раз, снизу и до самого верху, устремляя свой взор к самому небу.

Солнце сегодня пекло как никогда, духота стояла и вправду невыносимая. И лишь тень от этого ветхого гиганта немножко спасала меня от нестерпимой жары в этот день.

-... На самой вершине расположено гнездо птицы Рух. Итак, сейчас, когда крылатая на время покинет свое гнездо. Вам нужно будет забраться на самый верх и забрать у нее яйца.

- Мы должны будем выкрасть яйца из гнезда? - спросил зверолюд из другой команды. В его голосе я уловил беспокойные нотки.

Посмотрев на него, я сразу понял, причину его беспокойства. Острые когти на руках и пернатые белые крылья за спиной - птицелюд.

Неужели он и вправду может летать. Судя по отсутствию брони и тяжелому вооружению, он, наверное, точно способен высоко воспарить.

Пифий тоже внимательно разглядел его и ответил:

- Верно. Вот только яйца, которые мы заберем, это чужие яйца, подложен-ные другой птицей. А мы собираемся вернуть законные, - старик указал на ровный ряд с восемью большими корзинами на тяжелых дубовых пнях. А теперь внимание, правила испытания: в гнезде находится восемь яиц. Вам нужно успеть заменить их и положить подмену в корзину со своим номером до возвращения пернатой. Команда, которая сделает это последней покидает остров. Разбившие яйца, тоже вылетают с экзамена. Гонка начнется через пять минут. Можете пока приготовиться, - усмехнулся в конце магос.

Его точно веселило то, как мы проходим эти испытания.


Ну что, какой план действий? - спросил я у Тайгера.

Раз уж он стал нашим лидером, пусть и строит тактику. К тому же, на прошлом испытании он продемонстрировал отличные способности в выборе стратегии и многоходовке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже