Читаем Остров искушений: Нереальное шоу! полностью

У моего брата замечательная семья, но я не её часть. Мы выросли вместе, но мы не родственники, по сути. Я друг семьи, близкий, безусловно, но не настолько, чтобы меня любили только за это. А здесь, на этом острове, мне одиноко как никогда.

Глава 5. «Тигры» и «Скорпионы»

Несмотря на то, что уснул я довольно поздно, увлёкшийся размышлениями о своём месте в жизни, восходящее солнце разбудило меня первым. Остальные участники мирно спали на подстилках, сооружённых из пальмовых листьев и кое-какой одежды, которую они сочли наиболее приемлемой для выполнения функций постельного белья.

Поскольку ещё не наступила жара и спящие не могли мне помешать, я решил изучить содержимое моей находки. Рюкзак пропах морем, но я, кажется, начал привыкать.

Первое, что мне попалось, было большой накидкой с капюшоном из плащёвки. Может сойти за новую подстилку. Далее я достал две пары джинсов и шорты, в которые мог обернуться дважды. Мне вспомнилась старенькая швейная машинка мамы Лурдес, за которой она штопала наши с Пабло штаны почти каждую неделю. Я представил, как сеньора Лурдес сейчас вдруг появится здесь со своим швейным инвентарём и быстро перекроит вещи до нужного размера.

Я усмехнулся своим мыслям и продолжил изучать находку. Сам рюкзак был видавшим виды. Его владелец много путешествовал — на рюкзак были прилеплены этикетки с логотипами авиакомпаний, и не только американских.

Я запустил руку на дно рюкзака и нащупал нечто, чего я никак не ожидал найти. Я точно знал, что это такое, поскольку имел с этим дело каждый день, за исключением того времени, что выпало мне на участие в теле проекте. Пальцы обвили предмет привычным движением. Только на ощупь я не смог определить модель.

Я извлёк из рюкзака револьвер «магнум» двойного действия сорок четвёртого калибра. Такие состоят на вооружении полиции (хотя мы в основном используем «кольты») и армии США, но изначально предназначались для охоты, а не для самозащиты. Им можно без труда пробить шкуру медведя. Барабан на шесть патронов, начальная скорость полёта пули триста шесть ярдов в секунду. Я огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что остальные участники по-прежнему спят… Да, мощная вещь. Но кому она могла понадобиться в этих местах? Возможно, какому-нибудь охотнику или вояке, потерявшему рюкзак… Стоп. Надо проверить всё содержимое.

Прежде я проверил наличие патронов в барабане. Он был пуст. После я нащупал в рюкзаке внутренний карман, где, как я и предполагал, оказались патроны. Три штуки. Я осмотрелся: камер поблизости не было, они, к счастью, были установлены объективами в направлении пляжа. Затем завернул «магнум» в свою шведку и перепрятал его в свой рюкзак. Патроны я сунул в карман своих шорт. В паре ярдов от меня заворочалась Эва. Она так сладко зевнула, что стало ясно: она проснулась только что.

— Привет, Энди. Ты давно на ногах? — она потянулась и вновь зевнула.

— Да, пожалуй, — ответил я коротко.

Я точно не знал, сколько прошло времени с момента моего пробуждения. Может быть, минут двадцать. Может, и больше.

— Что это у тебя? — ей не был виден рюкзак за моей спиной, поэтому я развернулся, чтобы она могла разглядеть его.

— Нашёл вчера вечером… Его выбросило море. Я решил сначала, что он принадлежит Марселе, но его хозяином, судя по одежде, являлся крупногабаритный мужчина, — я развернул одну пару джинсов. Эва улыбнулась.

— Есть что-нибудь интересное? — спросила она, вставая.

— Ничего особенного, — соврал я, даже бровью не поведя.

Я радовался, что «магнум» был моей находкой. Иначе неизвестно, как поступил бы с револьвером любой другой из островитян.

— Энди, — Пристон приблизилась ко мне и присела рядом, — ты помнишь, какой сегодня день?

Я посмотрел в её глаза.

— Ну… четверг, кажется.

Она хихикнула.

— Сегодня будет жеребьёвка и распределение по командам.

— Ты права, Эва. День действительно особенный.

— С кем бы ты хотел оказаться по одну сторону?

— Мисс Пристон, в первую очередь с вами, — она улыбнулась и кивнула, показывая, что желает того же. — Хорошие ребята — Мэттью, Полли и Сэм, — добавил я.

— А как насчёт Бивня? — она схватила меня за руку.

— О, вы обо мне говорите? — раздался голос у меня за спиной.

Эва напряглась. Я почувствовал, как она слегка сжала пальцы на моей руке.

Я обернулся к Алану. Тот самодовольно улыбался во весь рот. Мы молчали.

— Я слышал, Фернандес, ты нашёл что-то вчера вечером на берегу, — начал разговор Хук.

Эва отпустила мою руку.

— Какое тебе до этого дело? — бросила она ему.

Он продолжал смотреть на меня.

— Праздное любопытство, — Бивень расплылся в улыбке.

— Вчера вечером я наткнулся на рюкзак, решил, что он принадлежит Марселе, принёс ей. Но в нём оказались мужские вещи большого размера. Вот и всё, — ответил я, решив держаться нейтрально.

— Можно взглянуть?

Перейти на страницу:

Похожие книги