Читаем Остров Камино полностью

– Ты серьезно? А какое тебе до этого дело?

– Никакого. Ты отлично выглядишь, Мерсер, минус загар.

– Это февраль на Среднем Западе, и далеко от пляжа. Что тебе надо?

– У меня все хорошо, спасибо, что спросила. А как ты?

– Отлично. Как ты меня нашел?

– Вообще-то ты и не скрываешься. Морт Гаспер обедал с твоим агентом, которая рассказала печальную историю о смерти Уолли Старка на следующий день после Рождества. Весной им понадобилась замена и потребовался писатель для преподавания литературы. И вот ты здесь. Тебе тут нравится?

– Нормально. Только холодно, и часто дует сильный ветер.

Мерсер сделала глоток кофе. Оба не опускали глаза.

– А как продвигается роман? – поинтересовался Брюс с улыбкой.

– Хорошо. Половина уже есть, и пишу каждый день.

– Про Зельду и Эрнеста?

Она даже повеселела:

– Нет, это была глупая идея.

– Весьма глупая, но тебе, как я помню, сначала понравилась. Так о чем новый роман?

Мерсер глубоко вздохнула и окинула взглядом кофейню. Потом улыбнулась и ответила:

– О Тессе, ее жизни на пляже и внучке, ее романе с молодым человеком, все красиво и вымышленно.

– С Портером?

– С кем-то очень на него похожим.

– Мне нравится. А в Нью-Йорке видели?

– Мой агент прочитала первую половину и настроена более чем оптимистично. Думаю, это сработает. Сама не могу поверить, Брюс, но я рада тебя видеть. Теперь, когда первый шок прошел.

– И я рад тебя видеть, Мерсер. Не думал, что это когда-нибудь произойдет.

– А почему происходит сейчас?

– Чтобы расставить точки над «i».

Мерсер сделала глоток и вытерла губы салфеткой.

– Скажи, Брюс, а когда ты начал меня подозревать?»

Брюс взглянул на ее кофе – разновидность латте со слишком большим количеством пены, которую венчало нечто, похожее на жженый сахар.

– Можно? – спросил и потянулся к чашке. Мерсер промолчала, и он сделал глоток. – Как только ты появилась, – признался он. – Тогда я был начеку, следил за каждым новым лицом, и не зря. У тебя имелась отличная легенда, просто идеальная, и я даже допускал, что это может оказаться правдой. Но я и не исключал, что это может быть блестящим планом, который кто-то разработал. Чья это была идея, Мерсер?

– Не скажу.

– Понятно. Чем больше мы сближались, тем подозрительнее я становился. И в душе крепло чувство, что плохие парни смыкают кольцо. Слишком много странных лиц в магазине, слишком много фальшивых туристов, околачивающихся вокруг. Ты подтвердила мои страхи, и я сделал ход.

– Улизнул из-под носа, да?

– Да. Мне повезло.

– Поздравляю.

– Ты чудесная любовница, Мерсер, но плохая шпионка.

– Думаю, что и то и другое – мне комплимент.

Мерсер сделала еще один глоток и передала ему чашку. Когда Брюс ее вернул, она спросила:

– И что означает расставить точки над «i»?

– Узнать, почему ты это сделала. Ты пыталась надолго отправить меня за решетку.

– А разве мошенники не идут на этот риск сами, когда решают заняться сбытом краденого?

– Ты называешь меня мошенником?

– Конечно.

– Ну а я считаю тебя маленькой подлой сучкой.

Мерсер засмеялась:

– Значит, мы в расчете. Есть еще варианты, как меня обозвать?

Брюс тоже засмеялся и ответил:

– Пока нет.

– О, а у меня есть много слов про тебя, Брюс, но хорошие перевешивают плохие.

– Наверное, мне следует сказать спасибо. Однако вернемся к вопросу. Почему ты на это пошла?

Мерсер глубоко вздохнула и снова оглянулась. Ее друг сидел в углу, уткнувшись в смартфон.

– Из-за денег. Я сидела на мели, по уши в долгах, не знала, как выпутаться. Оправданий на самом деле много. Но я всегда буду об этом жалеть, Брюс. Прости меня.

Он улыбнулся и произнес:

– Вот почему я здесь. Это то, что я хотел услышать.

– Извинение?

– Да. Я принимаю его и не держу зла.

– Ты очень великодушен.

– Я могу себе это позволить, – сказал Брюс, и оба засмеялись.

– Почему ты на это пошел, Брюс? В смысле, сейчас мы оба знаем, что все закончилось хорошо и того стоило, но тогда это же был невероятный риск!

– Это не было запланировано, поверь. Я время от времени приторговывал редкими книгами на черном рынке. Думаю, сейчас это все в прошлом, но и тогда я сам никуда не лез, и мне просто позвонили. Одно цеплялось за другое, и всё раскручивалось само по себе. Я увидел возможность, решил ею воспользоваться, и в скором времени рукописи оказались у меня. Но я понятия не имел, как близко ко мне подобрались плохие парни, пока не появилась ты. Как только я понял, что у меня в доме завелся крот, я был вынужден сделать ход. Это ты подтолкнула меня его сделать, Мерсер.

– Ты хочешь меня поблагодарить?

– Да. Прими мою искреннюю благодарность.

– Не стоит. Мы оба знаем, что шпионка из меня скверная.

Они сделали еще по глотку, явно получая удовольствие от общения.

– Должна тебе признаться, Брюс, что, прочитав о возвращении рукописей в Принстон, я от души повеселилась. Мне, понятно, вовсе не понравилось, что ты мною воспользовался, но я все равно сказала: «Браво, Брюс!»

– Да, это была настоящая авантюра, но больше я в такие игры не играю.

– Я в этом сомневаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Камино

Ветра Камино
Ветра Камино

Брюс Кэйбл, знаменитый антиквар и владелец книжного магазина на острове Камино, вновь оказывается в центре опасного расследования.Отказавшись покидать остров на время разрушительного урагана, Брюс одним из первых узнает о гибели своего друга — автора триллеров Нельсона Керра. Что это: несчастный случай или тонко спланированное убийство?Пока полиция вынуждена разбираться с последствиями стихии, Брюс задается вопросом, могут ли подозрительные персонажи романов Нельсона быть скорее реальными, нежели вымышленными. А где-то на компьютере погибшего хранится рукопись его последнего романа. Быть может, ключ к тайне прячется именно здесь — между строк? Брюс начинает расследование, и то, что он обнаруживает, шокирует куда больше, чем самый остросюжетный триллер.

Джон Гришэм

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы