Читаем Остров краденых драгоценностей полностью

 — Ждал подходящего момента и случая избавиться от Элмера Ханта. Исмей — авантюрист мирового масштаба. Не сомневаюсь, его план заполучить наследство Элмера удался бы, не произойди неожиданных осложнений. Например, не оказалось документов Ханта, личность его пока установлена только свидетельскими показаниями. Разыскивая документы, я выяснил, что Хант был убит и только потом сброшен на железнодорожные пути. И лишние осложнения произошли с убийством Нино. Не знаю, о чем думал Исмей, совершая его.

 Судья покачал головой, словно не понимая.

 — Он же знал, что тем самым возбудит подозрения. Ведь он публично выступил против Сандры и Нино. причем угрожал им обоим. Преступник такого масштаба, как Исмей, не должен совершать подобные ошибки. Ведь понимал же он, что спустит на себя всех собак, — пояснил судье комиссар, усиленно скребя небритый подбородок. Жесткая щетина скрежетала как проволока. И тут он вспомнил о стальной игле от шприца.

 — Вчера утром я попытался узнать кое-что, задумчиво продолжал Кристен. — С самого начала при допросе носильщиков Ханта выяснилось, что когда они отдыхали перед хижиной Джулио Секки, одного из них вызвали в дом. Второй в это время спал перед ночным походом к стене. Вызвали носильщика по ошибке, которую, судя по описанию, данному им, совершил не кто иной, как Амелотти, он же Исмей. Послушайте, Бюрген, насколько я знаю, у вас миленькие дочки близнецы?

 Судья машинально кивнул, не понимая, что может быть общего у его почти не различимых между собой дочерей с преступлением на скалах, но промолчал.

 — Они обе блондинки, но у одной волосы как лен, а у другой, я бы сказал, вроде конопли. Не знаете, отчего это? — спросил Кристен. Бюрген проворчал что-то о косметике, которая стоит кучу денег.

 — Ну да, конечно, жидкость для обесцвечивания волос. Например, пятидесятипроцентная перекись водорода, которой у нашего убийцы был полный флакон. Вы когда-нибудь видели, как такой раствор в пыль разъедает пробку? Так что впрысните шприцем между волокон троса несколько капель пятидесятипроцентного раствора этой жидкости, и даже болонская конопля истлеет и при малейшем натяжении лопнет. При этом на концах волокон не останется никаких следов…

 — Это ваша гипотеза или… — Судья прищурился.

 — Это истина, Бюрген. По описанию я заключил, что это сделал Амелотти, он же Исмей; к тому же у него я нашел перекись и шприц с подходящей иглой. А то, что в концы волокон впиталась перекись, обнаружить нетрудно. И. времени было достаточно, чтобы разъело волокна, так что трос лопнул мгновенно. Ну, а столкнуть альпинистов для Амелотти труда не составило. Вот только я не понимаю мотива убийства Джулио Секки. Не вписывается он в мою теорию, — закончил комиссар Кристен, надеясь, что Кампонари в зубах принесет Амелотти к его ногам. — Итак, Бюрген, мы с вами убедились, что Амелотти был весьма разносторонним преступником. Он знал, на чем можно заработать. Полагаю, мы на верном пути, утверждая, что речь шла о контрабанде бриллиантов. Голову даю на отсечение, что камни, найденные мной в статуэтке, из сейфов здешнего банка. Завтра уточним.

 Крепкий черный кофе, заваренный Кристеном, уже перестал действовать. Казалось, никто из посланных за Амелотти уже не вернется. Поэтому Кристен простился с Бюргеном и в одиночестве нерешительно потоптался у гаража. Может быть выгнать «остин», поехать в Понтрезину и вместе с Кампонари усесться под окном спящей Сандры Секки?

 Но потом он все же решил лечь спать — наступающий день обещал уйму серьезной работы. Комиссар отправился домой, но, подойдя к калитке, заметил стоявшую возле неё темную фигуру. Кристен насторожился. Сойдя с песчаной дорожки, он осторожно зашагал по траве и остановился за спиной незнакомца в тот момент, когда тот, подойдя к дому, пытался достать окно его спальни. Недолго думая, Кристен в два счета заломил ему руки за спину.

 — Господи, шеф, это же я! — Только услышав это, комиссар узнал одного из своих сотрудников.

 — Это вы, Мотто? В чем дело?

 — Амелотти сбежал. Вчера его видели на станции в Самадене с небольшим чемоданчиком…

 Когда Кристен услышал это, сон у него как рукой сняло. Он примчался в комиссариат, и телефонные провода раскалились от его приказаний. Были подняты по тревоге все полицейские посты на трассах Самадена — Шульц Тарасп и Самадена — Давос.

 Потом ом устало сел за стол, следя за восходом солнца и ожидая докладов. Завтрак не лез в горло, потому что докладов не было. Только к вечеру пришел первый рапорт — безрезультатный, потом и остальные — не лучше. Разыскиваемый Амелотти, он же Исмей, не покупал билетов, не проходил контроля и вообще не появлялся.

 Вернувшийся Кампонари сообщил, что ночь прошла спокойно, "без происшествий", как он выразился. Сандру он видел в окно, и, судя по всему, ночь для неё тоже была спокойной. Кристен, правда не понял, с чего Кампонари это взял, но ему достаточно было знать, что Сандра жива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги