Читаем Остров любви полностью

– Боюсь, у вас ничего не выйдет, миссис Блэкуэлл. Мальчишка преступил закон и заплатит за это.

Услышав голос с сильным южным акцентом, Глори резко обернулась. В руке высокого худощавого мужчины с тонкими усиками был зажат пистолет, нацеленный в грудь Натана.

Женщина стремительно повернулась к дому.

– Брэд! – закричала она, подбирая юбки, чтобы бежать, но не успела сделать и шага, как неизвестно откуда появился второй мужчина, заставивший ее замолчать. Зажав рот Глори, обхватил ее за талию с такой силой, что она едва не задохнулась.

– Отпусти ее, – угрожающе произнес Натан. – Вы ищете меня.

– Я не сделаю ей ничего плохого, – заявил мужчина, держащий Глори, высокий, хорошо сложенный молодой человек со светлыми волосами и почти детским лицом. – Просто она доедет с нами до дока. – Под грубой домотканой рубахой незнакомца проглядывала его мускулистая грудь. – Мы хотим без осложнений доставить тебя на борт корабля, черномазый.

– Как вы нашли меня? – спросил Натан.

– Установили за тобой слежку, зная, что ты побежишь, как только узнаешь о розыске.

Мы ждали тебя возле университета, а сюда нас привел ты сам.

– Когда мы доберемся до доков, вы отпустите ее, – настаивал юноша. Высокий худощавый мужчина, сделав шаг вперед, с силой ударил его в живот, отчего тот согнулся пополам.

– Тебя не касается, что мы с ней сделаем, ниггер. Поворачивайся, да поживее. – Не спуская глаз с пистолета и задыхаясь от боли, Натан подчинился. Худощавый связал ему руки и сунул в рот кляп.

– Надеюсь, ты будешь вести себя смирно? – спросил Глори держащий ее мужчина, окинув оценивающим взглядом. – Или тебя тоже успокоить с помощью кляпа? – Его яркие зеленые глаза блестели, словно эта мысль показалась ему забавной.

– Если вам нужны деньги, – сказала Глори, – я заплачу, чтобы вы не трогали его. Заплачу больше любого вознаграждения.

– Деньги – не единственная причина, – ответил худощавый. – Этот негр осмелился наплевать на закон. Он считает себя лучше нас, неужели вы не понимаете?

– Нет, не понимаю. Натан – такой же человек, как я или вы. Не лучше и не хуже.

– Прекратите, дорогая моя, – проговорил молодой незнакомец. – Белой леди не пристало говорить подобные вещи. А теперь пойдемте, иначе Спенс преподаст этому вашему черномазому еще один урок хороших манер.

– Я сделаю все, что вы скажете, только не трогайте его.

Когда они направились к калитке, расположенной в глубине сада, Глори принялась отчаянно искать выход из создавшегося положения. Неожиданно в голову пришла мысль, что даже если бы и удалось привлечь внимание Брэда, все равно он бы не смог остановить этих людей. Закон давал право ловцам рабов возвращать беглых даже с Севера, и они собирались во что бы то ни стало доставить Натана туда, откуда он бежал, в поместье Саммерфилд. Но всю долгую дорогу Натан будет в их власти. Ловцы рабов были печально известны своей жестокостью, а значит, брат мог добраться до поместья живым и невредимым только в одно случае – если Глори поедет вместе с ним.

Но как быть с Николасом? Она взглянула на Натана, связанного, с заткнутым ртом. Нужно помочь брату. Молодая женщина решила, что поедет вместе с ним и будет молить Бога, чтобы муж понял ее.

Выйдя из переулка, Глори заметила в конце квартала поджидающую их крытую повозку, где сидел третий мужчина с пышными густыми бакенбардами, в сером цилиндре. Когда они приблизились к повозке, молодой человек обхватил ее за талию и приподнял. От его теплого дыхания по спине Глори побежали мурашки.

– Спенс, ты сядешь сзади, – обратился молодой человек к своему товарищу. – А то леди запачкает свои юбки. – Забравшись на сиденье, он подмигнул Глори, втискивая ее между собой и мужчиной в цилиндре. Повозка тронулась и с грохотом покатила по булыжной мостовой. Через несколько минут они уже добрались до доков.

– Что будем делать с девчонкой? – спросил Спенс.

– Почему бы вам не взять меня с собой? – предложила Глори. Услышав слова сестры, Натан принялся извиваться всем телом и мычать, выражая протест. – Я как раз собиралась съездить домой. Возможно, моя мать заплатит больше, если вы вернете ей не только беглого раба, но и дочь.

– Возможно, девчонка и права, – заметил молодой человек, готовый согласиться. – Я слышал, они убежали из дома вместе. Теперь ей захотелось домой к мамочке. Видно, та, действительно, обрадуется, если мы привезем и ее.

– Не знаю, Мэтт, – ответил Спенс. – От женщин всегда можно ожидать одних неприятностей.

– Зато, – заговорил обладатель пышных бакенбардов, – это принесет нам дополнительные денежки. Девчонка здесь, и нам негде ее держать, пока не отплывет корабль.

– Ладно, – согласился Спенс. – Но вы двое отвечаете за нее головой. Я не собираюсь целовать ножки всяким там куколкам за просто так.

– Сдается мне, что поцеловать ножки этой куколки будет сущим наслаждением, – сказал Мэтт, в глазах которого появилось нечто такое, что Глори стало немного не по себе. Она будет находиться во власти этих мужчин более трех дней. Станут ли они вести себя подобающе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы