Читаем Остров мечты полностью

На другой день Левек настрого заказал команде отходить от корабля дальше пристани, запруженной торговцами всякой всячиной, сам же с парой моряков отправился делать последние закупки перед грядущим переходом. В качестве переводчика вновь увязался Иигуир, а за ним — неотступный Крисгут. На обратном пути, уже вступая в порт, капитан вдруг оборвал свои нудные сетования на жульничество местных купцов, изменился в лице и застыл, будто налетев на невидимую стену. Не находя слов, он лишь ткнул пальцем куда-то вбок. Обернувшийся Иигуир успел заметить, как от группы моряков отскочил и скрылся в толпе маленький чернявый человечек.

— Тот самый? — только и спросил старик.

— Почти уверен, мессир... — Левек развел руками, — хотя это и невозможно. Сюда из Варца не меньше десяти дней пути лесами да через горы!

— А если морем?

— Какое-то судно вошло в порт утром, но с каких это пор боша нанимают корабли? А по своим делам никто в Варце вроде не собирался следовать за нами шторму в зубы. Или там все-таки был другой, а? Леший разберется в этих чернявых мордах...

— Тот самый, господа, и не сомневайтесь, — донеслось на ломаном гердонезском. В новой компании Крисгут подавал голос редко, зато всегда со знанием дела. — Такую бестию я запомнил хорошо.

— Должно быть, бедняга слишком сильно соскучился по утраченным приятелям, — хмыкнул Иигуир.

Левек нахмурился:

— Ой, не нравится мне вся эта возня. Лучше загоню-ка я всех на борт да отведу «Эло» на середину гавани... От греха подальше.

Однако по возвращении на корабль недосчитались Иртона, того самого моряка, которого капитан ударил в Варце. В ожидании на сходнях выставили пару человек, получивших короткие матросские тесаки, вооружились и остальные члены команды. Левек метался по кораблю взад-вперед в бешенстве и тревоге. Бросить парня и отойти от берега он не мог, но и отправиться на поиски в злачный муравейник Дафы не отваживался. Проклятья лились сплошным потоком, обещания выпороть гуляку вскоре сменились угрозами повесить его.

Так же стремительно портилась погода. Большой шторм, о котором говорил капитан, начинался. В воздухе пахло настоящей бурей, и отдельные нетерпеливые порывы ветра лишь подтверждали это. Опережая приближающиеся сумерки, низкие тучи нагоняли мглу на обезлюдевший порт.

Когда стало уже совсем темно и Левек решился-таки отвести корабль от пристани, появился Иртон. Не обращая внимания на вопросы и гневные восклицания, он отозвал капитана с его спутниками на кормовую площадку.

— Надо что-то делать, господа! — хриплый голос моряка дрожал. — Я дурак, что доверился этому боша, но кто мог ожидать от него такого коварства?

— Расскажи нам все, сын мой... — Иигуир придержал готового взорваться Левека.

— Сегодня днем боша отвел меня в какую-то харчевню. Мы хорошо выпили, и тогда этот стервец предложил помочь его приятелям захватить «Эло»!

— Вот и обещанные пираты, — криво усмехнулся Эскобар.

— С какой стати им охотиться на нас? — спросил Иигуир.

Иртон замялся:

— Точно не помню, мессир, но... кажется, гуляя в Варце, мы с ребятами ляпнули местным девкам что-то насчет золота, которое везем на Диадон. Честное слово, мы даже не предполагали, что боша мог подсесть к нам неслучайно!

— Пьяные болваны! — рявкнул Левек.

— Что же было дальше? — Иигуир вновь придержал капитана.

— Они посулили кучу денег, хотя не сильно уверен, что получил бы их. Взамен я должен был помочь дружкам боша незаметно проникнуть на корабль. Пришлось соглашаться, ведь в случае отказа меня наверняка прирезали бы, мессир.

— А может, ты хотел просто насолить мне и неплохо заработать? — опять зарычал Левек.

— Нет, капитан! — Моряк тоже вспылил. — У меня и впрямь есть причины недолюбливать вас, да и деньги бы сейчас не помешали. Однако я честный человек, сир, и помогать пиратам устраивать здесь кровавую бойню не стану. А откажись я сразу и погибни как герой, это все равно бы никого не спасло. И кто предупредил бы вас об опасности?

— Ты правильно поступил, сын мой, — Иигуир встал между спорщиками, — что сообщил обо всем. Впредь, конечно, будешь осмотрительней в знакомствах и не дашь себя обмануть. Помощь же, оказанная тобою, неоценима.

— Благодарю вас, мессир.

— Когда эти разбойники собирались совершить свое гнусное дело?

— Около полуночи.

— Недавно уже отбили одиннадцать, — заметил Эскобар.

— И сколько может оказаться лиходеев? — продолжал Иигуир.

Иртон почесал в затылке:

— Я видел только троих, но, судя по некоторым фразам, недавно подошел их корабль. Мыслю, наберется человек двадцать — двадцать пять.

— Хорошо, спасибо тебе, сын мой. Ступай теперь с миром.

— Двадцать — двадцать пять... — проворчал Левек, когда моряк ушел. — После того что я слышал о Дафе, не удивлюсь, если явится и полсотни головорезов. Город просто кишит негодяями. Да и сам Иртон... Надо же, мессир, ведь эта свинья еще смеет причислять себя к честным людям!

— Не забывайте, капитан, похоже, именно ваш удар в харчевне Варца помог пиратам выбрать себе сообщника. Впрочем, сейчас неподходящее время искать виноватых. Я вижу лишь два пути: принять неравный бой или бежать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика