— Хорошо! Я буду твоей королевой! — с яростью оттолкнула мои руки, сжав глаза.
Борется с желанием врезать мне. Это хорошо.
— Как тебя зовут?
Совершенно безобидный вопрос, но я вновь чувствую злобу в этих глазах.
— Камилла.
— Камилла… — смакуя, повторил я. — Ужасное имя.
Я ощущал это омерзение с её стороны. Да что со мной такое? Почему мне так нравиться злить её?
— Будешь Камеи.
Видя, как тело девочки напряглось, я усмехнулся. В помещении стояла гробовая тишина, все выжидали ответа.
Зал переговоров всегда был самой темной комнатой во дворце, но именно сейчас из-за ситуации, что накаляла и так оголенные провода наших нервов, пространство казалось нескончаемой мглой.
— Нет.
Даже не боится меня, наотрез, отказываясь. Гордая девица. Она не хотела смотреть на меня, но я заставил, схватив за подбородок.
— Да. — Я не собирался спорить с ней по этому поводу. Эта прекрасная девочка станет моей, полностью.
— Камеи в переводе расцветающий цветок. У моей невесты не может быть людского имени, это омерзительно.
— Агрх… — вновь бьёт меня. Это забавляет.
— Не грусти. Мне не нужна королева с морщинами на лице из-за того, что ей не нравиться её имя или её муж.
— Мне плевать на тебя и твоё королевство.
Я прислонился к ней очень сильно, наши носы соприкасались, смотрел в её опьяняющие глаза. Смотрел и предупреждал:
— Осторожней, милая. — Радужка глаз засветилась. — За такое можно и головы лишиться.
— Да чтоб она у тебя сама отвалилась, козёл, — прошипела девушка. А я лишь нахмурил брови, вспоминая, что за животное она назвала.
Нужно будет попросить книгу, глянуть, что за прозвище дала мне Камеи. Перед тем как она собралась уходить со стражей, я ей напомнил самое главное:
— Только не ломайся раньше времени. Не хочу играть со сломанной игрушкой.
— О, поверь. Ты будешь умолять меня уйти от тебя, иначе сломаешься ты.
— Посмотрим, цветочек… Кстати, я Нестор. Но ты можешь звать меня, как угодно. Например, мой Король.
Издевался.
— После твоей смерти, — её сладкие глаза злобно сверкнули на меня, а пухлые губы исказились в оскале.
Она ушла вместе со стражей, а я попросил Дегарра, который недавно пришел и внимательно следил за этой сценой, принести книгу о животных мира людей.
Она заинтересовала меня.
Увидев картину с этим животным, я схватил листок и вырвал его из сборника.
Чёрт!
Так вот как ты меня видишь …
Ха…
С яростью сжимая бедную бумагу, бросил её в камин, надеясь, что когда-нибудь также сожму лепестки своего прекрасного цветка.
Глава 11. Клятва
Я сидела на обширной кровати посередине комнаты. С потолка свисала тюль, подвязанная красными лентами, она закрывала изголовье ложа, на которое служанки уже принесли атласное платье.
Оно было темно-бордового цвета, черное кружево спускалось по плечам и останавливалось у кистей. Рюшки также расположились у подола, маленькие красные камни струились от груди, пропадая у бедер.
Они были словно свежие капли крови, которые сочились из раны.
Зеркало, покрытое лозой, стояло над трюмо, а в соседней комнате, которая была смежная с основной, находилась ванна без крана и ещё какой-либо сантехникой.
— Мисс Камеи, у вас завтра венчание, вам надо подготовиться. Прошу пойдемте с нами. — Голубоволосая девушка протянула мне руку. Её глаза были опущены в пол.
Эльфийские ушки дергались из-за волнения. Она была молода, по сравнению с теми, кто стоял у двери, верно, ждав будущею королеву.
— К чему такая спешка?
— Я не знаю моя мисс, меня просто попросили подготовить вас, и сказали, что с этого дня я ваша личная служанка.
— Как тебя зовут?
— Нанетта мисс. — Склонив голову прощебетала та.
— Прошу называй меня Камилла и без мисс.
— Не могу. Приказ.
— Агрх… чей?
— Его Величества.
— Тц… Но ты же моя служанка… А я будущая королева, ведь так? — С утверждением спросила я.
— Ну… да…
— Так что это мой приказ. Называй меня Камиллой.
— Хорошо моя ми… Хорошо Камилла. — Тут же исправила себя Нанетта.
Служанки позади уже вовсю бегали с ведрами, наполненными водой.