Читаем Остров мести полностью

Амбалы как близнецы выполнили приказ, начав быстро работать руками. Правда кое-что они не предвидели… Русалки, которые находились позади, схватились за весла и начали дергать их вниз.

— Чёрт!

Мелисса прекрасно знала, что время работает против нее. Если сумеет оперативно сбросить этих громил в воду, в которых словно дремали силы Тритона, то сможет дать преимущество своим сородичам.

Она выполняла свою задачу с мастерством и скоростью, с которыми, лишь настоящая русалка могла справиться.

Некоторые сирены пытались напасть на Дегарра, но тут же получали ранения. Мужчине было не особо сложно, ведь он находился в своей стихии, однако тот факт, что эти воды находятся под властью сирен, делал ситуацию более сложной. Ведь эти хвостатые почти не поддаются контролю, делая собственные атаки и защиты.

Дегарра Мелисса оставила на других, сама же занялась главной добычей.

Она была элегантной и убийственной в одно и то же время — идеальным образом созвучным природе сирены.

Голоса русалок проникал в сердце Камиллы, волнуя душу и заполняя её страхом. В тумане было сложно видеть существ, но ощущение чужого присутствия давило со всех сторон.

Тонкая чешуйчатая рука показалась у левого борта, а следом и голова русалки. Она действовала быстро, несмотря на то, что большая часть её тела находится над водой.

Секунда, всего секунда и Камилла исчезла.

Глава 5. Гибрид

Камилла

И вот опять я в воде, опять меня тянет на дно, только уже насильно.

Холодная рука Мелиссы грубо впивается в предплечье, а длинные когти оставляют не глубокие раны. Дыхания не хватает, я не успела набрать нужное количество воздуха перед тем, как меня схватили и потащили в воду.

Чувство наполненности вновь распирает грудь. Я вижу лишь чешуйчатую спину русалки и, не понятно как, чувствую запах своей крови, сквозь волны.

Мне кажется, что мы мчим со скоростью двести километров в час, и сейчас эта машина врежется в дерево, но вот только нет никакого дерева и машины, есть только я, Мелисса и вода.

А бескрайняя линия горизонта сменяется на дно… Холодное и страшное…

Опять…

Внезапно Мелисса останавливается, смотрит на меня своей коварной улыбкой, а я жмурюсь, не могу смотреть в глаза, наполненные жадностью и смертью.

Острый коготь русалки касается моей щеки, оставляя глубокую царапину. Тут же начинает идти кровь.

Мелисса приближается, все ближе и ближе, пока её длинный язык не дотрагивается раны. Русалка слизывает кровь в надежде насладиться сладостью, но, видимо, сегодня ей не суждено насытиться новым раритетом в виде меня.

Чтоб ты подавилась…

Физиономия Мелиссы морщится, она тут же сплёвывает кровь, и бьёт моё лицо, как будто это я виновата, что вкус крови пришел ей не по вкусу.

Делает быстро и больно, нарушая физику воды. Русалка ненавистно схватила меня, потянув обратно наверх.

Долгожданный глоток воздуха приводит меня в чувства, и я слышу громкий разговор Дегарра с Мелиссой. Полная ненависти и недовольства русалка шипит на главаря.

— Ты почему не сказал, что она гибрид!? Её кровь просто отвратительна! Такое ощущение, что я попробовала своих сородичей.

— Значит, я оказался прав… — тихо пробормотал мужчина.

— Чего!? Так ты даже не знал кто она такая!?

— Так и ты сразу не поняла.

— Пф… — русалка отмахнулась, отплывая от лодки. — В следующий раз знай, кого проводишь через эти воды, — хмыкнув, тише добавила. — Что же мне так не везёт, уже второй раз за день пропускаю невесть кого. Тц! Девочки мы уходим. — Мелисса в последний раз взглянула на меня и шепотом произнесла про себя:

— Хм… А вы похожи

Глава 6. Остров

Через туман, наконец, пробился свет, и с левой стороны показалась суша — безопасное пристанище от сирен и прочих опасностей.

— Боже… За что мне всё это? Зачем я вам? — прошептала Камилла.

Рука саднила, но боль была не такая сильная, чтобы падать, отключаться. Кровь медленно капала на древесину, издевательски пачкая и без того грязный сарафан.

— Ты просто диковинная игрушка, которая может быть полезной, если у тебя окажутся силы. — Мужчина подал свою руку девушке, чтобы та вылезла из лодки, когда они причалили, но Камилла и носом не повела, после такого заявления, переступив на землю самостоятельно.

Она встала рядом с ним и скрипя зубами произнесла:

— Я не собираюсь быть чьей-то игрушкой, а уж тем более быть полезной таким тварям как вы. — Форст словно плюнула этими словами в лицо Дегарру.

Она задела его гордость, сделав это перед шестерками главаря.

Девушка всегда имела сложный характер, и не всем он приходился по вкусу, да что уж там говорить, в средней школе всё время были проблемы с дисциплиной. То с фингалом домой придет, то с жалобой от родителей мальчика, с которым на неделе Камилла подралась. Мама вечно бегала к директору выяснять отношения, ведь она с мужем знала, что дочка просто так размахивать кулаками не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги