Читаем Остров Наслаждений полностью

— Федеральный агент Сэм Роач! Особая ситуация! Сэр, это особая ситуация! Немедленно ознакомьтесь с распоряжением ЦКЗ!

Старый коп принимает бумаги. Переводит взгляд на дорогу. Из-за поворота показывается ещё один чёрный джип. И ещё один. А за ними — колонна военных грузовиков.

— Что, чёрт возьми, здесь происходит?

— Мы в эпицентре зоны возможного биологического заражения. Остальная информация засекречена. Власти штата уже осведомлены. Вот инструкции для полиции. Сформируйте кордоны в указанных точках. Перекройте трассы. Копы соседних округов занимаются тем же. Никто не въезжает — никто не выезжает. Освободите территорию, теперь это юрисдикция ФБР. Спасибо за сотрудничество, шериф.

— Секунду, агент… Рамирез, сходи в бар. Наполни термос.

Шериф выуживает очки. Подносит к носу бумагу с печатями федеральных властей. Затем поворачивается к подчинённым.

— Хорошие новости, ребята. Всё это дерьмо — не наша забота.

***

Как только полиция и свидетели убрались с места преступления, парни в штатском отключили камеры в баре и на придорожных столбах. Затянули брезентом окна. Запустили генераторы помех, электромагнитные и температурные сканеры. Установили наблюдательные посты. Создали кордон внутри кордона. И только после этого, военные грузовики заехали на парковку.

Вместо специалистов ЦКЗ в костюмах биозащиты — из машин вылезли обвешанные пушками штурмовики. Лёгкие экзоскелеты. Кевларовые тактические маски. Гранатомёты и кассеты с микро-ракетами. Униформа без опознавательных знаков. Те же игрушки, что использовались во время побега Хельги Химмельарх из федеральной тюрьмы.

Те же самые люди.

Разгромленный бар превратился в оперативный штаб. Из грузовиков вынули длинные пластиковые ящики. Техники засуетились вокруг дронов, заряжая ракеты воздух-земля и проверяя системы управления огнём. Над лесом взлетела стайка беспилотников. Через пару минут, на экранах операторов показался дом на болотах.

Тепловизоры нащупали ком из плоти и жира.

Толстяк и не думал скрываться.

Парни с пушками взялись за дело. Часть бойцов погрузилась обратно в грузовики, направилась к съезду с федеральной трассы. Часть оседлала квадроциклы — и углубилась в лес. Простой и прямолинейный план. Окружить цель. Атаковать с воздуха. Запустить в укрытие противника несколько ракет. Убедиться, что цель уничтожена. Доставить труп или фрагменты биоматериалов команде Дика Спанкмана. Ничего нового. Ничего сложного.

В плане был лишь один изъян.

Спанкман кое-что упустил. Хельга дала толстяку несколько кличек. «Подставка», «Мазопик», «Ёбаная Свинья», «Поросёнок», «Лазердильдо». Подходящие прозвища для съехавшего мазохиста. Кроме последнего — глупого и странного.

Руководителю «Отдела Тринадцать» предстояло узнать, что означает «Лазерное Дильдо».

***

Капли дождя прибивают туман к земле. Свет фар скользит по кривым стволам и лужам болотной жижи. Проржавевший фургон останавливается у дверей ветхого дома. Толстяк вылезает из кабины. Чешет шею грязными пальцами. На месте ножевой раны остался лишь розовый рубец. Крыльцо скрипит. Гигант вытирает ботинки о влажные доски. Вместе с грязью, на землю падает человеческий зуб.

Толстяк замирает, уставившись на сувенир из придорожного бара.

Ёбаная Свинья наконец-то понимает, что облажался.

Понимает, что за ним придут.

Из-под маски раздаётся тяжелое сопение. Толстяк стоит под дождём без звука и движения, словно восковая статуя. Он думает о госпоже Хельге. О времени, проведенном с доктором Химмельарх. О её обещании.

Мазопик удручённо хрюкает. Разворачивается спиной к своему жилищу. Шагает к болоту. Лезет в тёплое месиво из воды, грязи и водорослей. Опускается на четвереньки. Погружается с головой в мутную жижу. Шарит руками в липком иле. Ползает кругами. Пытается нащупать посылку из тех времён, когда Хельга была рядом.

Наконец, пальцы касаются железа. Тяжело шагая, Ёбаная Свинья выбирается из болота. В руке позвякивает толстая цепь. Толстяк наматывает на кулак ржавые звенья. Начинает тянуть. Хрипит от усилий, проваливается грязь, скользит, падает, и снова тянет.

Через минуту — на твёрдой земле оказывается железный ящик, обросший тиной.

Еще пара минут — и Мазопик сбрасывает ношу возле стены с плётками, щипцами, пилами, железными членами и полицейскими дубинками. Снимает со стены дрель. Высверливает клёпки на ржавой коробке. В ход идёт лом. Затем — заплывшие жиром пальцы. Хрустя и скрежеща, ящик открывается.

Ёбаная Свинья с трудом дотягивается до собственного затылка. Рвёт и стягивает латексную маску. Время поделок из секс-шопа закончилось. Пора надеть своё настоящее лицо. Лицо из кевлара.

Толстяк запускает руку в ящик. Выуживает баллистическую маску. Почти такую же, как у бойцов из безымянного штурмового отряда «Дайновы». Лишь два отличия — никаких фиксирующих ремней. И ряды сквозных отверстий в металле. Ёбаная Свинья роется в жестяных банках. Находит нужный крепёж. Меняет сверло на крестовину. Снова раздалось жужжание дрели. По грязной майке течёт кровь. Алые брызги покрывают пол. Винты и шурупы входят в кости лица. Прижимают металл к коже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агент Кэт

Похожие книги